Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "moyens d'existence" на русский

средства к существованию
средств к существованию средствами к существованию
условий жизни
источников существования
источников средств существования
источников дохода
средства существования
средствам к существованию
жизненного уклада

Предложения

Néanmoins, les changements climatiques ont un impact considérable sur leurs moyens d'existence.
Однако изменение климата окажет огромное воздействие на их средства к существованию.
Les moyens d'existence de nos peuples, leur avenir et leur bonheur, dépendaient de la réussite de notre première colonie.
Средства к существованию наших людей, их будущее и счастье - все было вложено в успех нашего первого поселения.
Les incursions militaires ont provoqué des destructions sans précédent de terres, de biens et de moyens d'existence.
Военные вторжения привели к беспрецедентному разрушению земельных угодий, собственности и средств к существованию.
Les premières constatations confirment les énormes conséquences que le conflit a eu sur la vie et les moyens d'existence de la population du Darfour.
Проведенные ранее оценки подтверждают факт огромного воздействия конфликта на жизнь и источники средств к существованию населения Дарфура.
Lutte contre la pauvreté et garantie des moyens d'existence
Смягчение остроты проблемы нищеты и обеспечение людей средствами к существованию на устойчивой основе
On a estimé que 25 % de la population mondiale dépendent à des degrés divers des forêts pour leurs moyens d'existence.
По оценкам, 25 процентов населения мира в той или иной степени обеспечивают себя средствами к существованию за счет лесов.
Il est indispensable de concevoir des projets rémunérateurs susceptibles de fournir des moyens d'existence durables.
Чрезвычайно важное значение имеют проекты по обеспечению доходов, которые дают устойчивые средства к существованию.
Depuis le 1er octobre 2002, le droit au minimum de moyens d'existence est remplacé par un droit à l'intégration sociale.
С 1 октября 2002 года право на получение минимальных средств к существованию было заменено правом на социальную интеграцию.
Ces structures parallèles assurent des moyens d'existence à 35000 personnes qui vivent et travaillent au Kosovo.
Эти структуры обеспечивают средства к существованию 35000 человек, которые живут и работают в Косово.
Assurer des moyens d'existence durables : sécurité écologique et humaine
Обеспечение средств к существованию на устойчивой основе: безопасность окружающей среды и человека
Réalisation 3.1.3 Les moyens d'existence des communautés rurales sont diversifiés
Ожидаемый результат 3.1.3: Диверсификация возможностей сельских общин получать средства к существованию.
Cette situation a provoqué une catastrophe humanitaire, les civils étant privés de leurs moyens d'existence.
В результате разразилась гуманитарная катастрофа, и гражданское население было лишено основных средств к существованию.
L'atténuation de la pauvreté et la garantie de moyens d'existence sont étroitement liées à la sécurité énergétique.
Усилия по смягчению последствий нищеты и обеспечению средств к существованию тесно связаны с энергетической безопасностью.
Des politiques adéquates doivent être instaurées afin de protéger les communautés rurales démunies ainsi que leurs moyens d'existence.
Необходимо разрабатывать правильную политику, которая обеспечит защиту неимущих сельских общин и источников их средств к существованию.
Le faible développement économique de la région a eu un grand impact sur les moyens d'existence des habitants.
Низкий уровень экономического развития в регионе оказывает значительное воздействие на возможности и средства к существованию граждан.
Ils ont perdu leurs moyens d'existence et leur dignité humaine.
Они потеряли средства к существованию и лишились человеческого достоинства.
Il faut en outre fournir un appui supplémentaire au rétablissement et au renforcement des moyens d'existence des populations les plus vulnérables.
Необходима также дополнительная поддержка на цели восстановления и улучшения средств к существованию наиболее уязвимых групп населения.
Comme les hommes, les femmes migraient afin d'améliorer leurs moyens d'existence.
Женщины, как и мужчины, мигрируют в поисках лучших средств к существованию.
Pour assurer un logement permanent et rétablir les moyens d'existence, il faut veiller à tenir des consultations approfondies avec les communautés afin d'éviter toute réinstallation involontaire.
Предоставление постоянного жилья и восстановление средств к существованию требуют тщательных консультаций с населением с тем, чтобы не допустить принудительного расселения.
On les trouve principalement dans les régions rurales et elles ont habituellement pour fonction de véhiculer des possibilités d'améliorer les moyens d'existence.
Они создаются в основном в сельских районах и, как правило, функционируют в качестве механизма создания возможностей для получения средств к существованию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 614. Точных совпадений: 614. Затраченное время: 463 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo