Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "munitions" на русский

Предложения

564
345
108
Mets le reste des affaires et les munitions dans la caravane pendant que M.
Отнеси все вещи и боеприпасы в трейлер...
Oui, mais ne gâchez pas vos munitions, je suis immortel.
Да, но не тратьте боеприпасы, я бессмертен.
La SFOR détruit actuellement ces munitions.
В настоящее время СПС заняты уничтожением этих боеприпасов.
Je ne peux pas être poursuivi pour la simple vente de munitions.
Мне нельзя предъявить обвинение за простую продажу боеприпасов.
Emporte ce qu'il reste de nourriture et de munitions.
Возьмите с собой всё, что осталось из еды и боеприпасов.
Il importe de procéder de toute urgence à une évaluation internationale des énormes arsenaux d'armes et de munitions qui se trouvent dans la région sécessionniste.
Настоятельно необходимо провести международную экспертизу колоссальных запасов оружия и боеприпасов, имеющихся в этом контролируемом сепаратистами регионе.
Certains intervenants ont souligné qu'il fallait maîtriser les flux de munitions et adopter une politique de tolérance zéro à l'encontre des trafiquants.
Некоторые ораторы подчеркнули необходимость взятия под контроль потоков боеприпасов и проведения политики абсолютной нетерпимости к контрабандистам.
Depuis l'imposition des mesures du Conseil de sécurité à la Côte d'Ivoire, le Gouvernement a restreint l'achat d'armes et de munitions.
После введения Советом Безопасности мер в отношении Кот-д'Ивуара правительство ограничило закупки оружия и боеприпасов.
Les experts militaires et techniques ont dressé une liste préliminaire de certains types particuliers de munitions qui risquent de poser des problèmes humanitaires plus importants.
Военные и технические эксперты идентифицировали предварительный перечень определенных конкретных типов боеприпасов, которые могли бы создавать более значительный гуманитарный риск.
Cette liste offre un éventail de types particuliers de munitions susceptibles de devenir de dangereux restes explosifs de conflits armés.
Этот перечень представляет собой срез конкретных типов боеприпасов, которые могли бы превращаться после вооруженного конфликта во взрывоопасные пережитки войны.
Un véhicule, assez d'armes et de munitions pour me rendre dans le Nord.
Автомобиль. Достаточно оружия и боеприпасов, чтобы пробраться к северу.
On a également eu accès à d'importants stocks de munitions dans des régions qui auparavant étaient interdites aux activités de désarmement.
Теперь у нас имеется также доступ к крупным запасам боеприпасов в тех районах, которые раньше не удавалось охватить разоруженческой деятельностью.
Il y a des pénuries de nourriture, de médicaments et de munitions.
У нас нет запасов еды медикаментов и боеприпасов.
Il prévoit de détruire 261 autres tonnes de munitions.
Планируется уничтожить еще 261 тонну различных видов боеприпасов.
Avec plus de munitions, on abattrait toute une meute de mordeurs.
Если бы у нас было больше боеприпасов, мы могли бы уничтожить целую толпу ходячих.
Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement.
Когда такие группировки сдаются, они передают свое оружие и боеприпасы правительству.
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
Иракская программа создания химического оружия полагалась главным образом на переделку обычных боеприпасов для рассеивания боевых ОВ.
Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.
Распоряжения о транспортировке боеприпасов и их хранении может отдавать только уполномоченное на то должностное лицо.
Les conteneurs d'armes ou de munitions sont placés sous garde et inspectés.
Контейнеры, содержащие оружие и боеприпасы, охраняются и проверяются.
L'instrument aurait également dû inclure les munitions dans son champ d'application.
В сферу применения данного документа необходимо было также включить боеприпасы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4424. Точных совпадений: 4424. Затраченное время: 165 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo