Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mur de soutènement" на русский

Искать mur de soutènement в: Синонимы
подпорная стена
Le mur de soutènement a été détruit en raison de l'explosion et de la température très élevée due à l'incendie, et du pétrole incontrôlable s'est déversé dans la mer.
Этот взрыв и сверхвысокая температура при пожаре вызвали разрушение ограждения и привели к массовому сбросу нефти в море189.
Je pourrais continuer de chercher voire si je peux trouver autre chose que la moisissure noire, le mur de soutènement fissuré, les câbles électriques dénudés, la peinture au plomb, les dégâts des eaux, du feu, du soleil,
Теперь посмотрим, что ещё удастся обнаружить помимо чёрной плесени, повреждённой опорной стенки, оголённой электрической проводки, свинцовых белил, повреждений от воды, огня и солнца, сломанной печи, прогнившего паркета...

Другие результаты

J'ai réfléchi, les murs de soutènements sont bien placés, mais en terme d'espace intérieur, on pourrait ajouter une deuxième chambre, si on voulait.
Я сегодня еще раз посмотрела на чертежи и подумала, стены надо поставить там, где мы и планировали, но учитывая внутри свободное пространство, мы могли бы сделать вторую спальню.
Ils ont réussi à faire des bandelettes de pneus, ils les filent et les tressent pour construire de meilleurs murs de soutènement.
Они сообразили, как отделить верхнюю часть шины и переплести такие части вместе, чтобы построить более эффективную удерживающую стену.
Il s'agissait de refaire le revêtement sur 90 kilomètres de routes principales, de réparer 56 kilomètres de routes, de nettoyer 329 kilomètres d'accotements, de construire 300 mètres de garde-fous et 120 mètres carrés de murs de soutènement.
Проекты в области дорожного строительства включали проведение работ по обновлению покрытия шоссейных дорог, проведение текущего мелкого ремонта дорог, очистку обочин, сооружение защитных ограждений и строительство подпорных стен.
Dès à présent, ils ont étudié et mis en service des dispositifs de protection et des modèles de soutènement qui garantissent la fiabilité et la rentabilité d'exploitation des charbonnages ukrainiens avec un volume de production pouvant atteindre de 100 à 120 millions de tonnes par an.
Уже разработаны и введены охранные средства и конструкции крепления для капитальных горных выработок, которые обеспечивают эксплуатационную надежность и экономичность работы угольных шахт Украины с возможностью гарантированной добычи угля до 100-120 млн. тонн в год.
Pour des couches rapprochées, exploitées à une profondeur maximale de 400 à 450 m, on utilise des puits forés à partir de la surface et, pour les grandes profondeurs, des puits souterrains forés à partir des ouvrages de soutènement des couches adjacentes.
Для сближенных пластов - при глубинах разработки до 400-450 м - скважинами с поверхности, при больших - подземными скважинами из поддерживаемых выработок смежных пластов.
Après les efforts déterminés que le monde a déployés pour faire tomber le Mur de Berlin, le Conseil devrait certainement pouvoir trouver le courage de traiter de la question du mur de séparation.
После решительных усилий, предпринятых миром для разрушения Берлинской стены, Совет, безусловно, должен суметь найти в себе смелость разобраться и с этой разделительной стеной.
Cependant, nous regrettons la décision de poursuivre la construction du mur de séparation à Jérusalem-Est et alentour.
Вместе с тем мы выражаем сожаление решением продолжить строительство разделительной станы в Восточном Иерусалиме и вокруг него.
La construction de colonies israéliennes et du mur de séparation a fait éclater le marché local et rendu toute forme d'activité économique difficile.
Строительство израильских поселений и «разделительной стены» привело к расчленению местного рынка и осложнило все формы экономической деятельности.
Le mur de séparation est une autre source d'injustice.
Разделительная стена - еще один значительный фактор несправедливости.
Les colonies de peuplement israéliennes et le mur de séparation en Cisjordanie occupée figurent parmi les questions non encore réglées.
К числу нерешенных относятся вопросы израильских поселений и разделительной стены на оккупированном Западном берегу.
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
Когда пала Берлинская стена, был сметен целый пласт идеологических устоев.
En juillet 2004, la Cour internationale de Justice a déclaré que la construction du mur de séparation constituait une violation du droit international.
В июле 2004 года Международный Суд заявил, что строительство разделительной стены представляет собой нарушение международного права.
Onze fenêtres ont été brisées et des slogans peints sur les murs de l'ambassade.
В посольстве разбито 11 окон, а на стенах краской были написаны различные лозунги.
La Norvège exhorte Israël à arrêter la construction du mur de séparation en Cisjordanie et à revenir sur ce projet.
Норвегия настоятельно призывает Израиль прекратить и обратить вспять строительство разделительной стены на Западном берегу.
Israël a aussi commencé la construction d'un mur de séparation raciste.
Израиль приступил также к строительству расистской стены раздела.
En Palestine, les termes «mur de l'apartheid» sont fréquemment employés pour le désigner.
В Палестине эту стену часто называют "стеной апартеида".
Les implantations et le mur de séparation créent une nouvelle réalité sur le terrain, qui est inacceptable.
Поселения и разделительная стена создают новые неприемлемые реалии на местах.
Le mur de séparation est construit en violation flagrante du droit international et des engagements pris par Israël au titre des accords bilatéraux et internationaux.
Разделительная стена возводится в нарушение международного права и вопреки обязанностям Израиля по двусторонним и международным соглашениям.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1087. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 400 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo