Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mutuel" на русский

Искать mutuel в: Oпределение Синонимы
взаимный
взаимного взаимной взаимных взаимным
обоюдному
взаимная
взаимную
друг друга
взаимно

Предложения

733
144
68
50
48
Ce sont les caisses féminines d'épargne et de crédit mutuel.
Это женские кассы сбережений и взаимного кредитования.
Source : rapport synthèse activité caisse féminine nationale d'épargne et de crédit mutuel.
Источник: Сводный отчет о деятельности женской национальной кассы сбережений и взаимного кредитования.
On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.
Кроме того, он подчеркивает необходимость наличия взаимной поддержки между торговлей и окружающей средой.
Nous avons toujours cherché à renforcer nos relations avec les pays d'Afrique et à en établir de nouvelles pour notre avantage mutuel.
Мы всегда надеялись улучшить наши отношения с африканскими странами и развивающимися государствами на основе взаимной выгоды.
Il requiert partenariat, coopération et appui mutuel entre les nations du monde.
Она требует партнерства, сотрудничества и взаимной поддержки государств мира.
Depuis plusieurs décennies, la Chine et les pays africains entretiennent des relations d'amitié sincère et de soutien mutuel.
Взаимоотношения Китая с африканскими странами на протяжении вот уже десятилетий по-прежнему характеризуются искренностью и взаимной поддержкой.
Par conséquent, l'importance d'établir entre elles de bonnes relations et un niveau de compréhension et de soutien mutuel approprié ne saurait être sous-estimée.
Поэтому важность становления правильных отношений между ними, а также адекватный уровень взаимопонимания и взаимной поддержки нельзя переоценить.
L'heure est à la réconciliation, au pardon mutuel et à l'unité.
Настало время примирения, взаимного прощения и единства.
Nous pensons que nous ne pourrons trouver les bonnes réponses à ces questions que grâce à un dialogue mutuel, transparent et interactif.
Мы считаем, что мы можем найти правильные ответы на эти вопросы только на основе взаимного, транспарентного и интерактивного диалога.
Le succès de la médiation internationale repose sur le partenariat, la coopération et l'appui mutuel de tous les acteurs concernés.
Успех международного посредничества основывается на партнерстве, сотрудничестве и взаимной поддержке всех заинтересованных участников.
Il importe de développer rapidement les plates-formes informatiques pour promouvoir le perfectionnement des compétences et faciliter l'appui mutuel.
Для повышения квалификации и взаимной поддержки требуется оперативное развитие электронных платформ.
Toutefois, dans le texte actuel, le sens de l'expression « avantage mutuel » n'est pas clair.
Однако содержащиеся в нынешней формулировке слова «взаимной выгоды» не являются ясными.
L'échange d'informations sur la technologie spatiale existante, et sur l'accès mutuel à celle-ci est très important, mais insuffisant.
Обмен информацией об имеющейся космической технологии, равно как и предоставление взаимного доступа к ней имеют важное значение, но этого недостаточно.
Les pays développés doivent appuyer la mise en place de mécanismes de transfert des technologies fondés sur l'avantage mutuel.
Развитым странам следует оказывать поддержку созданию механизмов передачи технологий на основе взаимной выгоды.
Les négociations visaient à obtenir une réduction effective des droits de douane à travers l'échange mutuel de concessions et à définir des règles d'origine.
Переговоры по ГСТП призваны обеспечить реальное сокращение тарифов путем взаимного обмена концессиями и определения правил происхождения товаров.
Les autorités locales ont reconnu l'utilité de la coopération et de l'échange mutuel d'idées et de connaissances.
Местные органы управления признали важность взаимного сотрудничества и обмена идеями и знаниями со своими партнерами.
L'accès mutuel aux bases de données en ligne est à encourager.
Необходимо поощрять обеспечение взаимного доступа к сетевым базам данных.
Dans l'avenir, l'Indonésie continuera d'élargir sa coopération avec d'autres pays sur la base des principes de l'avantage mutuel et de fins pacifiques.
В перспективе Индонезия будет продолжать расширять сотрудничество с другими странами на основе принципов взаимной выгоды и мирных целей.
Leur engagement mutuel sera aussi encouragé dans le cadre de forums ministériels et autres mécanismes de prise de décisions aux niveaux régional et sous-régional.
Кроме того, будет поощряться привлечение на взаимной основе к работе министерских форумов и других директивных механизмов на региональном и субрегиональном уровнях.
Ces mesures entravent et restreignent le règlement des différends par le biais de la promotion d'un dialogue mutuel, de la compréhension et de moyens pacifiques.
Эти меры препятствуют урегулированию споров мирным путем на основе взаимного диалога и взаимопонимания.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 432. Точных совпадений: 432. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo