Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: n'est pas entièrement vrai
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "n'est pas entièrement" на русский

не вполне
не совсем
не полностью
не является полностью
не в полной мере
не является абсолютно

Предложения

Comme d'autres, ma délégation n'est pas entièrement satisfaite de la formulation de certains paragraphes de ce document.
Как и другие, моя делегация не вполне удовлетворена формулировками отдельных пунктов этого документа.
À cet égard, il est évident que les garanties de sécurité négatives fournies dans le cadre du TNP représentent une solution qui n'est pas entièrement satisfaisante.
В этом отношении ясно, что негативные гарантии безопасности, предоставленные в контексте ДНЯО, являют собой не вполне удовлетворительное решение.
OK, vous savez, ce... ce n'est pas entièrement votre faute.
Всё верно, знаешь, это... не совсем ваша вина.
Le Président : Je n'ai pas d'objection à faire une pause, mais je dois préciser que cette proposition n'est pas entièrement nouvelle.
Председатель: Я не возражаю против перерыва, однако должен заметить, что это предложение не совсем новое.
En outre, le transport dans ces conditions n'est pas entièrement exempté de toutes les prescriptions du transport aérien.
Кроме того, перевозка в этих условиях не полностью освобождается от всех требований воздушного транспорта.
La campagne d'élimination du terrorisme n'est pas entièrement gagnée en Afghanistan.
Не полностью победила еще в Афганистане и кампания по ликвидации терроризма.
S'il n'est pas entièrement satisfait à cette prescription, un nouvel essai de type ATP doit être effectué.
Если данное требование выполнено не полностью, то должно быть проведено новое испытание типа СПС.
Le programme de travail du Groupe pour les deux années à venir n'est pas entièrement fixé pour le moment.
Программа работы Группы на следующие два года пока определена не полностью.
Sa délégation n'est pas entièrement satisfaite des résultats de la discussion sur les directives harmonisées pour l'établissement de rapports.
Его делегация не полностью удовлетворена результатами обсуждения согласованных руководящих принципов представления докладов.
Toutefois, la question de la responsabilité civile et de l'indemnisation pour les dommages causés par la pollution accidentelle des eaux transfrontières n'est pas entièrement réglementée dans le droit international.
Однако вопрос гражданской ответственности и компенсации за ущерб, причиненный аварийным трансграничным загрязнением вод, не полностью регулируется международным правом.
Bien qu'il souscrive à cette approche, l'Institut n'est pas entièrement acquis à l'idée d'un choix entre le droit aérien et le droit spatial dans leurs formes actuelles.
Хотя Институт согласен с таким подходом, он не вполне поддерживает выбор между воздушным и космическим правом в их нынешней форме.
M. Lewis, pensant comme le représentant de la Grenade que les positions du Gouvernement et de l'opposition à Gibraltar sont très semblables, dit qu'il n'est pas entièrement persuadé qu'ils aient réussi à faire des déclarations identiques.
Г-н Льюис, выразив согласие с представителем Гренады, который отметил сходство позиций правительства и оппозиции Гибралтара, говорит, что ему, однако, не вполне ясно, насколько им удается делать совместные заявления.
M. Lewis n'est pas entièrement satisfait de cette réponse; sa question concerne la possibilité d'envoyer une mission supplémentaire en plus des trois missions prévues dans le budget.
Г-н Льюис говорит, что не вполне удовлетворен этим ответом, и уточняет, что речь идет о возможности направления дополнительной миссии сверх трех предусмотренных бюджетом.
La délégation polonaise n'est pas entièrement convaincue que la distinction faite aux articles 24 et 25 respectivement entre la détresse et l'état de nécessité soit vraiment justifiée et ait sa place dans le projet.
Делегация Польши не вполне убеждена в том, что различие между бедствием и состоянием необходимости, проведенное, соответственно, в статьях 24 и 25, действительно оправданно и должно присутствовать в данных проектах статей.
L'orateur n'est pas entièrement convaincu par l'argument invoquant des incidences budgétaires.
Аргумент о бюджетных последствиях звучит не особенно убедительно.
Il ne laisse aucune place au hasard, mais il n'est pas entièrement prévisible.
Здесь нет случайности, но предугадать его полностью невозможно.
Il n'est pas entièrement connecté mais il est opérationnel.
Оно еще не полностью подключено к системе жизнеобеспечения, но оно уже в рабочем режиме.
Ce n'est pas entièrement de la chance, Bridget.
Это не только удача, Бриджет.
L'aide ne pourra pas produire de bons résultats si elle n'est pas entièrement alignée sur les stratégies nationales de développement.
Только в тех случаях, когда помощь полностью согласуется с национальными стратегиями развития, она может принести реальные результаты.
Il semble évident que l'article 3 de la Convention n'est pas entièrement respecté par l'État partie.
Представляется очевидным, что государство-участник не в полной мере соблюдает положения статьи З Конвенции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 156. Точных совпадений: 156. Затраченное время: 222 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo