Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "n'importe quand" на русский

Искать n'importe quand в: Синонимы
когда угодно
в любое время любой момент
угодно, когда
когда
в любую секунду
любую минуту
любой день недели
Et honnêtement, je serais heureux de la couvrir, n'importe quand.
И честно говоря, я готов когда угодно возлежать на ней.
Tu peux m'envoyer n'importe où, n'importe quand.
Можете послать меня куда и когда угодно.
Je peux faire ça n'importe quand.
О, я могу заниматься этим в любое время.
Je suppose que ça peut arriver n'importe quand.
Когда? - Я думаю, что это может случиться в любое время.
Cette vidéo pourrait être rendue publique n'importe quand.
Это видео может объявиться в любой момент.
Je pourrais mourir dans mon sommeil n'importe quand.
Я могу в любой момент умереть во сне.
Le Garuda peut attaquer n'importe où, n'importe quand.
Гаруда может напасть в любом месте, в любое время.
Ou tu peux m'appeler sur mon portable n'importe quand.
Или позвони мне на сотовый в любое время.
Vous avez mon portable... appelez-moi n'importe quand.
У тебя есть номер моего мобильника... звони в любое время.
Je peux les remplir n'importe quand.
Я могу подать их в любое время.
Il a donc pu être tué n'importe quand la nuit du meurtre.
В вечер убийства он мог быть убит в любое время.
Tu es la bienvenue à la maison n'importe quand.
Ты можешь приходить домой в любое время.
Je dois pouvoir me réveiller n'importe quand et être alerte.
Я должен иметь возможность проснуться в любое время, и быть в рабочем состоянии.
Tu as dit de passer n'importe quand.
Ты сказала, заходи в любое время.
Ça vous prend n'importe quand.
Они могут проявиться в любой момент.
Vous pouvez l'appeler n'importe quand.
Его тоже можете вызвать в любое время.
Ça peut arriver n'importe quand, vous devriez faire attention.
Это может произойти в любой момент, так что надо быть осторожнее.
J'aurais pu le faire n'importe quand.
Я ведь мог сделать когда угодно.
T'aurais pu t'en aller n'importe quand.
Можешь вернуться назад в любое время.
Ils pourraient tous exploser n'importe quand. C'est un cauchemar.
Они могут все взорваться в любое время - Это кошмар.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 389. Точных совпадений: 389. Затраченное время: 194 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo