Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "négligeables par" на русский

Comme les résultats de la modélisation peuvent avoir des incidences politiques et économiques non négligeables par le biais des mesures antipollution exigées par les Parties, la validité des résultats revêt une importance fondamentale.
Поскольку результаты разработки моделей могут иметь существенные политические и экономические последствия в связи с конкретными мерами по борьбе с загрязнением, которые требуют применять Стороны, ключевое значение имеет вопрос подтверждения результатов.
Regardez la Bosnie-Herzégovine où les dissensions interethniques avant le conflit étaient négligeables par rapport à la situation au Kosovo-Metohija. Pourtant, il a fallu des années pour que les habitants de Bosnie-Herzégovine apprennent à vivre de nouveau les uns avec les autres.
Посмотрите на Боснию и Герцеговину, где масштабы межэтнических столкновений до конфликта были ничтожными по сравнению с ситуацией в Косово и Метохии; однако в Боснии и Герцеговине людям потребовались годы для того, чтобы научиться сосуществовать друг с другом.
Néanmoins, toutes les dépenses de l'ONU sont négligeables par rapport aux pertes en vies humaines, aux souffrances et à la destruction qui auraient pu être empêchées, au moins partiellement, s'il y avait eu un mécanisme opérationnel de prévention des conflits.
Тем не менее все расходы Организации Объединенных Наций - это ничто в сравнении с гибелью людей, человеческими страданиями и ущербом, которых можно было бы хотя бы частично избежать при наличии эффективно работающей системы предотвращения конфликтов.
Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.
Еще один оратор, выразивший аналогичную точку зрения, призвал к проявлению осмотрительности перед тем, как претворять в жизнь идею создания региональных узлов.
Les ressources ainsi obtenues sont négligeables par rapport à l'APD et ne sauraient donc s'y substituer en aucun cas comme forme de financement.
Поступающие из этих источников финансовые средства незначительны по своему объему по сравнению с ОПР, и их не следует рассматривать в качестве ее альтернативы ни с концептуальной точки зрения, ни в плане количественных показателей.
Dans l'histoire du monde, le charbon a joué un rôle de source d'énergie crucial, et il possède de nombreux avantages non négligeables par rapport à d'autres carburants fossiles.
Исторически сложилось так, что уголь играл решающую роль в качестве источника энергии во всем мире, и он имеет несколько важных преимуществ перед другими ископаемыми видами топлива.

Другие результаты

Mme Thomas dit que ce qui a été réalisé pour améliorer la situation des enfants dans le monde est négligeable par rapport à l'ampleur du problème.
Г-жа Томас говорит, что те результаты, которые были достигнуты в деле улучшения положения детей в мире незначительны в сравнении с существующими проблемами.
Globalement, le volume d'assistance humanitaire continue d'être négligeable par rapport aux besoins réels, et sa répartition est loin d'être équitable.
В общем и целом объем гуманитарной помощи все еще слишком мал по сравнению с потребностями в ней, и ее распределение далеко не справедливо.
L'aide à l'agriculture néo-zélandaise est négligeable par rapport au reste du monde.
По мировым меркам в Новой Зеландии оказывается минимальная помощь сельскому хозяйству.
Ils continuent de bénéficier d'un avantage relatif non négligeable par rapport aux citoyens d'autres pays.
В этом отношении, согласно Транстасманскому соглашению, они продолжают пользоваться значительными преимуществами по сравнению с гражданами других стран.
Pour ce qui concerne l'enseignement élémentaire obligatoire, ce taux est négligeable par rapport au nombre total de femmes scolarisées au niveau élémentaire.
Что касается обязательного начального образования, этот коэффициент является незначительным по отношению к общему числу лиц женского пола, посещающих начальную школу.
Ils continuent de bénéficier d'un avantage relatif non négligeable par rapport aux citoyens d'autres pays.
5.1 Заявитель отмечает, что государство-участник не оспаривает приемлемости жалобы в части исчерпания внутренних средств правовой защиты.
Le volume d'URCE délivrées pour des projets exonérés du prélèvement d'une part des fonds est censé être négligeable par rapport à l'incertitude des estimations.
Проекты МЧР в наименее развитых странах и маломасштабные проекты по облесению и лесовозобновлению во всех странах освобождены от отчисления доли поступлений.
Ce pourrait être une amélioration non négligeable par rapport au système présenté au titre de la possibilité 1: cette option offrirait une nouvelle possibilité d'uniformisation dans l'hypothèse où un État contractant retirerait sa réserve, puisque les dispositions du chapitre 3 s'appliqueraient automatiquement.
Это может обеспечить существенное улучшение системы, представленной в Варианте 1: в случае отзыва оговорки договаривающимся государством добавится еще один единообразный ряд, поскольку положения главы 3 будут применяться автоматически.
Dans toutes les options étudiées, le point médian de la majorité des États Membres n'est affecté que de façon négligeable par les modifications apportées à la pondération des facteurs.
При всех рассмотренных вариантах изменение веса факторов приводит лишь к незначительному изменению медиан квот большинства государств-членов.
En particulier, les efforts d'exécution conjointe se sont vu donner une impulsion non négligeable par l'adoption de décisions nécessaires au lancement des projets dont ces mécanismes devaient assurer la mise en œuvre.
В частности, механизм совместного осуществления получил мощный импульс благодаря решениям, необходимым для того, чтобы задействовать принцип работы по проектам.
Bien que les données n'aient porté que sur une période de temps limitée, le coût actuariel de la modification proposée était négligeable par rapport au total du passif figurant dans le modèle d'évaluation.
Хотя данные касаются лишь ограниченного периода, размер актуарных расходов в связи с предлагаемым изменением не является существенным, если его сравнивать с общей суммой обязательств, учтенных в ходе оценки.
Le nombre d'héroïnomanes en Australie a été évalué en 1998 à 74000 personnes, soit 6,9 pour 1000 habitants -une augmentation régulière mais non négligeable par rapport au nombre estimé d'usagers d'héroïne au milieu des années 8015.
По последним оценкам, в 1998 году число страдающих зависимостью от героина людей в Австралии составляло 74000, или 6,9 на 1000 жителей, что свидетельствует об устойчивом и значительном увеличении числа потребителей героина по сравнению с серединой 80-х годов15.
Selon les observateurs de la MONUP, le nombre de personnes empruntant le point de passage du cap Kobila demeure négligeable par rapport à celui passant par Debeli Brijeg.
Наблюдатели МНООНПП продолжают сообщать о том, что число людей, проходящих через пункт пересечения границы на мысе Кобила, по-прежнему является незначительным по сравнению с числом людей, использующих пункт пересечения границы в Дебели-Бриеге.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1567. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 223 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo