Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "négociable" на русский

оборотный
обсуждается оборотного оборотным
подлежит обсуждению
оборотной
оборотных

Предложения

105
84
73
58
31
Or les transactions où le connaissement négociable est indispensable pour le transport sont fréquentes dans les pays en développement.
Вместе с тем следует отметить, что торговые операции, в которых оборотный коносамент является существенным инструментом перевозочного процесса, особенно затрагивают развивающиеся страны.
Habituellement, un connaissement "négociable" confère au porteur le droit exclusif d'exiger la livraison des marchandises contre remise de ce document.
Традиционно "оборотный" коносамент предоставляет держателю исключительное право требовать сдачи груза против возврата такого документа.
Oh, bébé, tout est négociable.
О, бэби, всё обсуждается.
Nous voulons une complète rétractation à l'antenne, et ce n'est pas négociable.
Мы хотим полного опровержения в эфире, и это не обсуждается.
Cette partie n'est pas négociable.
Ну, эта часть не обсуждается.
Finalement, ce n'est plus négociable.
Они вернулись и сообщили, что это не обсуждается.
Eh bien, ce n'est pas négociable, donc allez-y.
Что ж, это не обсуждается, так что иди.
Écoutez, c'est... pas négociable.
Слушайте, это... не обсуждается.
Ma demande pour une part n'est pas négociable.
Мой запрос о доле не обсуждается.
Le document électronique négociable de transport n'est pas conforme à la législation jordanienne sur les banques et les documents négociables ne sont pas permis.
Оборотный электронный транспортный документ не совместим с банковским законодательством Иордании, которое запрещает использовать оборотные документы.
Le secret de mes clients n'est pas négociable
Неприкосновенность данных моей клиентки даже не обсуждается.
M. Galan, vous savez aussi bien que moi, que dans les affaires tout est négociable.
Мистер Галан, вы не хуже меня знаете, что когда дело касается бизнеса, все обсуждается.
On a droit à un "pas négociable".
Мы заговорили о "не обсуждается"?
Le deuxième alinéa suit les Règles de La Haye et les Règles de Hambourg, qui font obligation au transporteur d'émettre un connaissement négociable au chargeur, à sa demande.
Второй пункт основан на положении Гаагских правил и Гамбургских правил, в соответствии с которыми перевозчик обязан по требованию грузоотправителя выдать оборотный коносамент.
On a dit qu'il était nécessaire de préciser davantage le sens de termes clefs tels que "négociable" afin d'élaborer des règles appropriées sur les enregistrements électroniques négociables.
Было высказано мнение, что для понимания таких ключевых терминов, как "оборотный", требуется бόльшая точность, с тем чтобы разработать надлежащие правила для оборотных электронных записей.
Art. 1.2, Destinataire: Cette définition est complétée par celle d'un porteur lorsqu'un document de transport ou enregistrement électronique dit "négociable" a été utilisé.
Статья 1.2 "Грузополучатель": Определение этого термина дополняется определением понятия "держатель" в тех случаях, когда выдается так называемый "оборотный" транспортный документ или электронная запись.
En 2002, elle a adopté le Connaissement uniforme direct négociable interaméricain concernant le transport international de marchandises par route à sa sixième Conférence spécialisée interaméricaine de droit international privé, tenue à Washington.
В 2002 году на своей шестой Специальной межамериканской конференции по частному международному праву, которая состоялась в Вашингтоне, ОК, ОАГ приняла Межамериканский единообразный оборотный сквозной коносамент для международной дорожной перевозки грузов.
Si on ne l'a pas, tu vas en prison, - et c'est pas négociable.
Если мы их не получим, ты сядешь, это не обсуждается.
Il a été indiqué aussi qu'en tout état de cause, la référence à la loi applicable était limitée à la question de savoir quelles mentions pourraient être juridiquement équivalentes aux mots "à ordre" ou "négociable".
Было также указано, что в любом случае содержание ссылки на применимое право ограничено вопросом о том, какие термины могут юридически считаться эквивалентными таким словам, как "приказу" или "оборотный".
Remarque : Dans certains pays, par exemple au Canada et aux États-Unis d'Amérique, le terme "connaissement" désigne en général un "connaissement négociable".
Примечание: В некоторых странах, например в Канаде и Соединенных Штатах Америки, термин "коносамент" используется для обозначения понятия "оборотный коносамент".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 179. Точных совпадений: 179. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo