Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: taux de natalité
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "natalité" на русский

рождаемость
живорождения
деторождения

Предложения

La natalité baisse, l'alcoolisme grimpe.
Рождаемость падает, а алкоголизм возрастает.
Après la catastrophe de Tchernobyl, la natalité a commencé à chuter rapidement dans ces régions.
После аварии на ЧАЭС рождаемость в этих регионах стала быстро снижаться.
Avec l'adoption des nouveaux critères de natalité, la mortalité des nouveaux nés a été de 20,9 pour 1000 naissances en 2003, 25,7 en 2004 et 29,7 en 2005.
Смертность новорожденных с переходом на новые критерии живорождения составила: 20,9 в 2003 году, 25,7 - в 2004 году, 29,7 - в 2005 году на 1000 родившихся.
Dans les zones rurales où les jeunes familles vivent traditionnellement avec leurs parents, on se marie plus jeune que dans les villes et la natalité est supérieure.
В сельской местности, где традиционно молодые семьи в основном проживают совместно с родителями, возраст вступления в брак ниже, чем в городах, а интенсивность деторождения выше.
La natalité est fortement tributaire du nombre de mariages et de divorces.
Рождаемость в значительной степени зависит также от количества браков и разводов.
La population du Tadjikistan se caractérise par une natalité élevée, une faible mortalité et, par conséquent, un fort accroissement naturel.
Для населения Таджикистана характерна высокая рождаемость, низкая смертность и как следствие высокий естественный прирост.
On enregistre depuis quelques années une baisse de la natalité, de la fécondité et de la mortalité infantile, ainsi que du nombre d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance.
В последние годы снизилась рождаемость, фертильность и младенческая смертность, а также количество детей, родившихся с низкой массой.
La natalité est d'intérêt général.
Рождение детей - это общее достояние.
La loi-cadre sur la société vieillissante à faible natalité est entrée en vigueur en septembre 2005.
В результате в сентябре 2005 года вступил в силу рамочный Закон о стареющем обществе с низкой рождаемостью.
Taux brut de natalité, exprimé en pour 1000 individus.
Общий коэффициент рождаемости в пересчете на 1000 человек.
En juillet 2002, le Ministère du bien-être de la population a élaboré une politique nationale de natalité.
В июле 2002 года Министерство социального обеспечения разработало Национальную политику воспроизводства населения.
Le taux brut de natalité est de 22,4 naissances vivantes pour 1000 habitants.
Общий индекс воспроизводства составляет 22,4 живорожденных на 1000 человек.
Le système de santé publique est en déliquescence, la mortalité en hausse et la natalité en baisse.
Система здравоохранения находится в запустении, смертность увеличивается, а показатели рождаемости уменьшаются.
La natalité du Bélarus est donc jugée insuffisante, car elle n'assure pas la simple reproduction de la population.
Исходя из этого, уровень рождаемости в Беларуси оценивается как недостаточный, поскольку он не обеспечивает простого воспроизводства населения.
Actuellement, le taux brut de natalité est de 46,2 pour 1000.
В настоящее время коэффициент общей рождаемости составляет 46,2 ребенка на тысячу женщин.
La natalité a diminué et la mortalité augmenté.
Упала рождаемость, а смертность выросла.
Étant donné la pénurie de main-d'oeuvre dans le pays, l'État encourage la natalité.
Кроме того, учитывая нехватку рабочей силы в стране, государство поощряет рождение детей.
La baisse parallèle de la natalité et de la mortalité a pour résultat un vieillissement de la population grecque.
Параллельное сокращение коэффициентов рождаемости и смертности приводит к демографическому старению населения Греции.
Malgré l'amélioration enregistrée par les indicateurs de natalité et de mortalité, les chiffres n'atteignent pas encore les niveaux jugés optimaux.
Несмотря на улучшение показателей рождаемости и смертности, последние еще не достигли оптимальной величины.
La situation démographique tient avant tout à la baisse de la natalité.
Сложная демографическая ситуация определяется прежде всего снижением рождаемости.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 149. Точных совпадений: 149. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo