Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "national" на русский

Искать national в: Oпределение Синонимы

Предложения

4809
2648
2217
Danny, le syndicat national ne soutient pas Brooke.
Знаешь, Денни, мы национальный отдел и не поддерживаем Брука.
Le premier est national et les hackers ont principalement deux objectifs.
Первый - это национальный уровень, на котором хакеры, в основном, заинтересованы в двух целях.
Vision 2030 Jamaica - Plan de développement national.
«Будущее Ямайки до 2030 года» - Национальный план развития.
Elle voudrait néanmoins mettre en lumière quelques questions d'intérêt national.
Наша делегация, тем не менее, хотела бы особо остановиться на паре вопросов, представляющих для нас национальный интерес.
Le Parlement national comprend actuellement 88 membres.
В настоящее время Национальный парламент состоит из 88 членов.
Institut national de Panama. Baccalauréat avec mention, 1948.
1948 год Национальный институт Панамы, бакалавр общественных наук, диплом с отличием.
Les consultations du coordinateur national et du comité national en vue des préparatifs de la conférence sont déjà bien avancés.
Национальный координатор и национальный подготовительный комитет уже проводят между собой консультации по подготовке к конференции.
Elle comprend le Répertoire national des noms de lieu et le Répertoire national des noms cartographiques.
В нее входят Национальный реестр топонимов и Национальный реестр названий, отраженных на картах.
Nous souhaitons ajouter au débat quelques remarques supplémentaires à titre national.
Со своей стороны, мы бы хотели сделать несколько дополнительных замечаний по поводу нынешних обсуждений.
Le Service national d'enregistrement des étrangers a été établi en 2003.
В 2003 году в нашей стране была образована Государственная служба Туркменистана по регистрации иностранных граждан.
Les gouvernements devraient pouvoir financer le développement des biotechnologies sans accroître sensiblement leur budget national.
Национальные правительства должны обеспечивать финансирование процесса развития биотехнологии, не прибегая при этом к существенному увеличению своего национального бюджета.
Toutefois, la contribution du budget national au secteur reste très insuffisante.
Тем не менее, вклад национального бюджета в развитие этого сектора все еще весьма незначителен.
L'assainissement est un autre élément important du plan sanitaire national.
Еще одним основным компонентом национального план охраны здоровья населения является задача обеспечения условий санитарии.
À titre national, je voudrais formuler quelques commentaires.
Вместе с тем я также хотел бы высказать несколько замечаний в качестве представителя Франции.
Pas d'appel national à la prière.
Я только был с компанией в течение пары недель.
Cela requiert des efforts tant au niveau national qu'international.
Для этого потребуются усилия как на национальном, так и на международном уровне.
Le réel pouvoir décisionnel demeurera essentiellement national.
Реальная власть в отношении принятия решений в основном останется на национальном уровне.
Seul un monarque élu pouvait incarner l'intérêt national.
Только король или выбранный монарх мог воплотить в жизнь национальные интересы.
Le Bangladesh poursuit implacablement ces objectifs aux niveaux national et international.
Бангладеш неуклонно стремится к достижению этих целей как на национальном, так и на международном уровнях.
L'autorisation politique au niveau national peut ralentir le déploiement.
Процесс получения политического «добро» на национальном уровне может замедлить развертывание.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41888. Точных совпадений: 41888. Затраченное время: 170 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo