Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "naturel" на русский

Предложения

190
108
87
70
La transformation l'eau de mer en nuages est un processus naturel.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
C'est le seul fils naturel d'Elijah.
Он - единственный естественный сын Илайджи.
CA: Mais le gaz naturel est une énergie fossile.
К.А.: Природный газ это ископаемое топливо.
Même si l'économie américaine passe du charbon au gaz naturel, le charbon américain sera sans doute exporté et utilisé ailleurs.
Даже если экономика США перейдет с угля на природный газ, американский уголь, вероятно, будет экспортироваться и использоваться в других странах.
Et nous utilisons un extrait naturel dans la même fenêtre de dosage qu'un produit pharmaceutique pur.
И мы используем натуральный экстракт, с тем же диапазоном дозировки, что и в чистой фармацевтике.
Conséquence, le prix domestique du gaz naturel est devenu bien inférieur au prix à l'exportation.
В результате, внутренняя цена на природный газ значительно ниже экспортной цены.
Quoi que ce soit, ce n'est pas un phénomène naturel.
Что бы там ни было, это не природный феномен.
Au gaz gaz naturel peut accomplir tout ce que l'on désire.
Природный газ способен на всё, что мы хотим от него.
Nous avons découvert que le propolis est un désinfectant naturel.
Было обнаружено, что прополис - природный антисептик.
Ce qui nous révèle un phénomène naturel qu'un être humain n'est pas destiné à voir ou entendre.
Это может пролить нам свет на естественный феномен, которого человеку не дано видеть или слышать.
Les drogues ne remplacent pas un baume curatif naturel.
Вещества, вызывающие привыкание, не заменят природный целебный бальзам.
C'est donc naturel que notre relation évolue.
Для наших отношений это вполне естественно перейти на следующий уровень.
Il trouve naturel que Johnny soit éprouvé.
Что это естественно для Джонни - демонстрировать психическое напряжение.
Je désire tant vous voir au naturel.
Но мне очень хочется взглянуть на вас в костюме Евы.
C'est naturel pour elle de s'inquiéter.
Ты же знаешь, беспокойство - это в ее природе.
Une absorption, c'est naturel.
Поглощение (отторжение) - это естественный процесс.
Interférer avec l'équilibre naturel a des conséquences.
Пойми, что нельзя нарушить баланс природы, не заплатив свою цену.
Sauté de maïs au sucre naturel.
Соте из кукурузы с маисом с натуральным подсластителем.
J'aimerais que ça soit naturel.
Да, хотелось бы, чтобы это было естественно.
J'aime ce qui est frais et naturel.
Мне нравится сама идея есть все только свежее и натуральное.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3642. Точных совпадений: 3642. Затраченное время: 158 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo