Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "naval" на русский

Посмотреть также: chantier naval
Искать naval в: Oпределение Синонимы
морской
военно-морской
порт
военно-морского флота
ВМС
ВМФ
морская
обсерваторию
морское
морском

Предложения

66
Gaza, qui fait partie intégrante des territoires occupés, souffre depuis longtemps et de manière disproportionnée du blocus aérien, naval et terrestre étouffant qui a entraîné la destruction complète de son infrastructure.
Как неотъемлемая часть оккупированных территорий, Газа на протяжении многих лет безмерно страдает в жестких тисках воздушной, морской и наземной блокады, которая привела к полному уничтожению ее инфраструктуры.
Morales Díaz Attaché naval Ambassade du Mexique auprès des États-Unis d'Amérique Washington
Контр-адмирал Хуан Р. Моралес Диас Морской атташе Посольство Мексики в Соединенных Штатах Америки Вашингтон, округ Колумбия
Sans un appui naval adéquat, il sera impossible de mettre en place le dispositif logistique des Nations Unies.
Без адекватной военно-морской поддержки невозможно будет реализовать меры материально-технической поддержки Организации Объединенных Наций.
Marie, n'êtes vous pas venue voir la joute et le spectacle naval ?
Мария, разве вы не собираетесь посмотреть на рыцарский турнир и военно-морской спектакль?
Il convient également de souligner que la marine chilienne participe, par l'intermédiaire de la Direction du renseignement, au Mécanisme interaméricain de coopération en matière de renseignement naval, aux côtés des autres marines du continent qui sont membres du système des conférences navales interaméricaines.
Кроме того, следует отметить, что чилийский военно-морской флот через посредство разведывательного управления принимает участие в деятельности Межамериканской системы сотрудничества военно-морской разведки совместно с другими военно-морскими силами стран континента, которые входят в систему межамериканских морских конференций.
Nous allons à l'Observatoire Naval, Madame.
Мы идем непосредственно к Военно-морской обсерватории, мэм.
Je vais demander à mon ami Linus qui est dans les renseignements Naval.
Позвольте мне спросить моего друга Лайнуса из военно-морской разведки.
Naval Criminal Investigative Services... Vous avez entendu parler de nous?
Военно-морской уголовный розыск... слышал о таком?
Un ancien officier du renseignement naval, il possède une multitude d'informations confidentielles et préside un des empires extra-légal le plus prospère au monde.
Бывший офицер морской разведки, богат секретной информацией и руководит одной из самых процветающих криминальной империей в мире.
Enfin, nous nous réjouissons de l'intérêt manifesté par la Russie et l'Ukraine en contribuant à l'opération Active Endeavour, notre exercice naval antiterroriste en Méditerranée, un autre signe de l'importance stratégique croissante de notre partenariat avec ces pays.
Более того, был замечен и интерес России и Украины к участию в "Активном начинании", антитеррористической морской операции в Средиземном море, - ещё один знак растущего стратегического значения партнёрства с этими странами.
La situation de la pêche le long de la côte du Puntland ressemble parfois à un conflit naval.
Ситуация с рыболовством вдоль побережья Пунтленда порой напоминает боевые действия на море.
J'ai déjà prévenu le support naval.
Я уже связалась с военно-морскими службами.
Le Conseil de sécurité a imposé un blocus naval et un blocus aérien par ses résolutions 665 et 670.
В своих резолюциях 655 и 670 Совет Безопасности ввел морскую блокаду и запретил любое воздушное сообщение.
C'est le lieutenant commandant Joel Abram, aviateur naval.
Он лейтенант-коммандер Джоэл Абрам, лётчик ВМС.
Le suspect était... le sergent en chef John Neville. Condamné à 7 ans dans le pénitencier naval de Charleston.
Обвиняемым - главный старшина Джон Нэвилл, приговорён к семи годам в военной тюрьме Чарльстона.
Le plus grand spectacle naval de tous les temps, mon seigneur.
Величайшее морское зрелище всех времен, милорд.
Donc James va aller à l'observatoire naval pour le diner.
Так что Джеймс осматривает военно-морскую обсерваторию за ужином.
Le blocus naval de Gaza a également été assoupli.
Была также ослаблена морская блокада Газы.
L'hôpital naval des États-Unis soigne le personnel militaire et leurs familles ainsi que les anciens combattants.
Госпиталь ВМС Соединенных Штатов обслуживает военнослужащих и членов их семей, а также ветеранов.
Pendant ce temps, les préparatifs en vue du déploiement d'un groupe naval complet, sous le commandement de la FINUL, se poursuivent.
Между тем идет подготовка к развертыванию полномасштабного оперативного соединения ВМС под командованием ВСООНЛ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 115. Точных совпадений: 115. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo