Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ne doit pas se reproduire" на русский

не должно повториться
никогда не повторится
Une telle violence est inacceptable et ne doit pas se reproduire.
Подобное насилие недопустимо и не должно повториться.
Ce qui s'est passé, et ce qui se passe en ce moment, ne doit pas se reproduire.
То, что случилось, и то, что происходит сейчас, никогда не должно повториться.
Mais ce qui vient de se passer... ne doit pas se reproduire.
Но то, что произошло здесь... Да, это никогда не повторится.
Ça ne doit pas se reproduire.
L'incident d'il y a trois ans ne doit pas se reproduire.
Происшествие трехлетней давности не должно повториться!
Je ne sais pas comment c'est arrivé, mais a ne doit pas se reproduire.
Я не знаю, как это ко мне попало, но такое не должно повториться.
Cela ne doit pas se reproduire encore.
Ça ne doit pas se reproduire.
Ça ne doit pas se reproduire.
Nous pensons que cette situation ne doit pas se reproduire.
Мы считаем, что такая ситуация не должна повторяться.
Ça ne doit pas se reproduire.
Мы должны быть уверены, что это не повторится снова.
Ça ne doit pas se reproduire.
Питер просто хочет убедиться, что это не случится снова.
Ceci ne doit pas se reproduire, Lisa.
L'affaire Barayagwiza est un précédent fâcheux qui ne doit pas se reproduire.
Дело Бараягвизы является прискорбным прецедентом, который не должен повториться в будущем.
Ce qui s'est passé ne doit pas se reproduire.
Но то, что произошло сегодня, никогда не должно повториться.
Ça ne doit pas se reproduire, vous m'entendez ?
Это больше не повторится, слышишь меня?
Une délégation se déclare préoccupée de voir que la participation à l'action humanitaire des forces militaires des parties au conflit a inévitablement porté préjudice à l'impartialité et à la neutralité de cette action et que cela ne doit pas se reproduire.
Одна из делегаций выразила озабоченность в связи с тем, что участие в гуманитарной деятельности вооруженных сил воюющих сторон неизбежно отрицательно влияет на беспристрастный и нейтральный характер подобной деятельности и подобного участия следует избегать.
Cela ne doit pas se reproduire.
Cet état de choses ne doit pas se reproduire.
Cet état de choses ne doit pas se reproduire.
Такая ситуация не должна повториться.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo