Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "nombre élevé" на русский

большое число
большое количество
большого числа
значительное число
большого количества
значительного числа
значительном числе
большим числом
большим количеством
высокий уровень

Предложения

Le nombre élevé de participants traduit une aspiration sincère à la paix et à la réconciliation nationale.
Большое число принявших участие в голосовании свидетельствует об искреннем стремлении к миру и национальному примирению.
Le nombre élevé de victimes indique beaucoup de rage.
Большое число жертв говорит об огромной ярости.
L'une des conséquences de cette réorganisation est le nombre élevé de juges nommés à titre provisoire.
Одним из следствий процесса реформы судебной системы является большое количество временных судей.
Le nombre élevé de mines et de munitions non explosées demeure préoccupant.
По-прежнему вызывает опасение большое количество мин и неразорвавшихся боеприпасов.
L'efficacité de la Commission d'enquête s'observe au nombre élevé de différends qui sont réglés avant même l'envoi de recommandations au Président.
Как представляется, об эффективной деятельности Комиссии по расследованиям свидетельствует урегулирование большого числа споров еще до представления президенту рекомендаций.
Il ne partage pas l'opinion selon laquelle le nombre élevé de femmes travaillant à temps partiel est regrettable.
Оратор не разделяет мнения о том, что наличие большого числа женщин, работающих неполный рабочий день, является нежелательным явлением.
Le Comité s'est également dit préoccupé du nombre élevé de cas de tuberculose dans les prisons.
Комитет также выразил озабоченность ввиду большого числа заболеваний туберкулезом в тюрьмах.
Un autre aspect concernant les armes concerne le nombre élevé d'enfants soldats présents dans le conflit en Sierra Leone.
Еще одним аспектом вопроса о вооружениях является большое число детей-солдат, вовлеченных в конфликт в Сьерра-Леоне.
Le Groupe de travail s'inquiète vivement du nombre élevé de disparitions signalées pendant l'année écoulée.
Рабочая группа с глубокой обеспокоенностью отмечает большое число сообщений о случаях исчезновений, препровожденных за последний год.
Le nombre élevé de rapports initiaux en retard est un sujet de grave préoccupation.
Большое число просроченных первоначальных докладов вызывает серьезное беспокойство.
Je demeure persuadé que la campagne électorale va se dérouler dans un climat paisible, en dépit du nombre élevé de candidats à la présidence.
Я уверен, что избирательная кампания пройдет в мирных условиях, несмотря на большое число кандидатов в президенты.
La Présidente fait écho aux préoccupations de Mme Corti au sujet de l'article 12 et en particulier du nombre élevé d'avortements en Ukraine.
Председатель подтверждает обеспокоенность г-жи Корти по поводу статьи 12, особенно большого числа абортов на Украине.
De plus, le nombre élevé d'assassinats d'enfants et de jeunes préoccupe vivement l'Union européenne.
Кроме того, огромное беспокойство вызывает у Союза большое число случаев гибели детей и молодых людей.
Le nombre élevé d'orateurs, parmi lesquels le Kenya, témoigne de l'importance de cette question.
Большое число выступавших, включая и представителя Кении, свидетельствует о том значении, которое придаётся этому вопросу.
Dans son rapport annuel, le Groupe de travail a également noté avec une profonde préoccupation le nombre élevé de cas de disparition signalés pendant la période à l'examen.
В своем годовом докладе Рабочая группа также с серьезной озабоченностью отметила большое число сообщений об исчезновениях, направленных за отчетный период.
Le Comité s'inquiète du nombre élevé d'enfants qui travaillent, notamment dans le secteur informel, dans l'agriculture et dans le cadre de la famille.
Комитет испытывает озабоченность по поводу большого числа детей, работающих в сельском хозяйстве и в семьях, включая неформальный сектор.
On enregistre toujours une proportion importante et un nombre élevé de pauvres dans les campagnes.
В количественном и процентном отношении наибольшее число малоимущего населения по-прежнему проживает в сельской местности.
Le Comité est particulièrement préoccupé par le nombre élevé de jeunes filles qui exécutent des tâches domestiques sans être rémunérées.
Комитет особенно обеспокоен большим числом девочек, выполняющих надомную работу бесплатно.
Le rapport témoigne du nombre élevé de séances publiques du Conseil tenues au cours de la période considérée.
Доклад свидетельствует о значительном числе открытых заседаний, проведенных Советом за отчетный период.
Le Comité est préoccupé par le nombre élevé d'enfants qui travaillent à la Trinité-et-Tobago.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу широкого распространения детского труда.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 471. Точных совпадений: 471. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo