Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "nombre de prises d'otages" на русский

Le plus grand nombre de prises d'otages et d'enlèvements s'est produit dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes où 14 incidents ont été signalés.
Самое большое число случаев захвата заложников и похищения приходится на Латинскую Америку и Карибский бассейн, где было зарегистрировано 14 таких случаев: 8 в Гаити, 5 в Колумбии и 1 в Боливарианской Республике Венесуэла.

Другие результаты

Les données sur le nombre de victimes de prise d'otages variaient considérablement d'une source à l'autre.
Согласно этому источнику, данные о числе жертв захвата заложников существенно разнятся.
La violence a beau avoir baissé d'intensité dans le pays, le nombre de femmes prises en otage n'en continue pas moins de croître.
Хотя уровень насилия в стране, по-видимому, снизился, многие женщины остаются в числе заложников.
L'augmentation du nombre d'agressions physiques, de vols, d'attaques, d'incursions, de prises d'otages et d'enlèvements signalés ces dernières années révèle une tendance préoccupante.
Участившиеся случаи физического насилия, воровства, нападения, проникновения, взятия заложников и похищения людей в течение прошлого года говорят о серьезности таких тревожных тенденций.
Entraînement en cas de prise d'otage.
Я прошел тренинг "Выживание в качестве заложника".
31 % des cas de prises d'otages multiples finissent avec au moins un otage tué.
Ну, потому что 31% всех ситуаций с заложниками заканчивается тем, что по крайней мере одного из них застреливают.
Le FBI parle de prise d'otages... de nouveaux ennuis à prévoir.
Да. ФБР сочло это ситуацией с заложниками, так что у нас новое дело.
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
Гуманитарные сотрудники очень часто становятся объектами похищений и нападений.
Les problèmes d'enlèvement et de prise d'otages ont aussi été évoqués.
Были упомянуты также проблемы похищения людей и захвата заложников.
J'ai jamais géré de prise d'otages.
Я никогда не работала с заложниками.
De nombreuses personnes ont été victimes de prises d'otages par des groupes armés illégaux.
Многие лица оказались затронуты практикой захвата заложников незаконными вооруженными группами.
Pas pour jouer avec, mais pour utiliser comme leurres en cas de prise d'otages.
Не для игр, а в качестве двойников на случай захвата заложников.
Toute cette histoire de prise d'otages pourrait être une grande ruse.
Вся эта штука с заложниками может быть большой хитростью.
Des dépenses additionnelles ont aussi été liées à la planification de la réduction des effectifs de l'ONUB et de son remplacement par le BINUB, et à l'augmentation du nombre des participants à un cours sur la gestion des situations de prise d'otages.
США главным образом обусловлена тем, что фактические сборы, взимаемые за пользование коммерческой связью, оказались значительно ниже расходов, заложенных в бюджет.
Malgré une diminution du nombre d'homicides, d'agressions, de disparitions forcées et de prises d'otages, ils ont tout de même été cette année encore victimes de ce genre d'actes de violence.
Хотя в их отношении отмечалось уменьшение количества убийств, нападений, насильственных исчезновений и случаев взятия заложников, они продолжали страдать от таких насильственных действий.
L'assistance dans ces domaines est illustrée par la formation du personnel d'encadrement à la gestion des crises et aux négociations en cas de prise d'otages.
Примерами такой помощи являются подготовка управленческого персонала по вопросам управления в кризисных ситуациях или ведения переговоров в случае захвата заложников.
L'équipe spéciale de l'administration pénitentiaire n'intervient qu'en cas de troubles, de mutinerie ou de prise d'otages.
Специальное оперативное подразделение тюрем осуществляет вмешательства только в случае возникновения беспорядков, бунтов или захвата заложников.
Comme lors d'une négociation de prise d'otage, tu dis
Это как переговоры с заложниками, ты говоришь то,
a) Tente de commettre un acte de prise d'otage; ou
а) пытается совершить акт захвата заложников или
Des aide-mémoire sur la sensibilisation aux questions de sécurité et des cartes récapitulatives concernant les situations de prise d'otages ont été largement diffusés.
Было обеспечено широкое распространение инструкций по вопросам повышения уровня осведомленности о проблемах безопасности и действий в случае захвата заложников.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53410. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 494 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo