Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "nombre de voix" на русский

число голосов
количество голосов
числа голосов

Предложения

Le nombre de voix dont dispose un Land est fonction de son nombre d'habitants.
Число голосов, которыми располагает каждая земля, зависит от численности ее населения.
Les candidats ayant obtenu le nombre de voix le plus élevé et une majorité des deux tiers sont élus.
Избранными являются кандидаты, получившие наибольшее число голосов и большинство в две трети.
Par exemple, si une province dispose de cinq sièges, les cinq candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix dans cette province seront élus.
Например, если провинция располагает пятью местами, избираются пять кандидатов, получившие наибольшее число голосов в этой провинции.
Chaque membre dispose, pour le vote, du nombre de voix qu'il détient et aucun membre ne peut diviser ses voix.
Каждый участник имеет право подавать то число голосов, которым он располагает, и ни один из участников не может делить свои голоса.
Si deux candidats de la même nationalité obtiennent la majorité requise, est élu celui sur lequel se sont portées le plus grand nombre de voix.
Если два кандидата из одного и того же государства получают необходимое большинство голосов, избранным считается кандидат, который получил большее число голосов.
Si plus de quatre candidats obtiennent une majorité des deux tiers, ceux qui ont obtenu le plus grand nombre de voix sont élus.
Если большинство в две трети получают более четырех кандидатов, избранными станут кандидаты, получившие наибольшее число голосов.
Sous réserve des dispositions visées au paragraphe 6, les candidats ayant obtenu une majorité des deux tiers et le nombre de voix le plus élevé sont élus.
С учетом правил, изложенных в пункте 6, кандидаты, получившие большинство в две трети голосов и наибольшее число голосов, считаются избранными.
Lorsqu'il s'agit d'élire une seule personne ou un seul État Partie et qu'aucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, il est procédé à un deuxième tour de scrutin, entre les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix.
Если необходимо избрать только одно лицо или одно государство-участник и ни один кандидат не получает при первом голосовании требуемого большинства, проводится второе голосование, ограниченное двумя кандидатами, получившими наибольшее число голосов.
Je note que les dirigeants des deux partis ayant recueilli le plus grand nombre de voix, Ibrahim Rugova et Hashim Thaci, sont en route pour Dayton, pour prendre part à la commémoration du cinquième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton sur la Bosnie.
Хочу отметить, что руководители двух партий, которым было отдано наибольшее число голосов, - Ибрагим Ругова и Хашим Тачи - сейчас направляются в Дейтон, Огайо, для участия в праздновании пятой годовщины Дейтонского мирного соглашения по Боснии.
Une autre possibilité intéressante consiste à accroître le nombre de voix accordées aux pays en développement au sein des institutions financières multilatérales afin de renforcer leur pouvoir de décision.
Другая интересная возможность заключается в том, чтобы усилить роль развивающихся стран в процессе принятия решений, предоставив им большее число голосов в многосторонних финансовых учреждениях.
Si plusieurs candidats d'un même État Membre obtiennent la majorité requise à l'issue du même tour de scrutin, seul celui ayant obtenu le plus grand nombre de voix sera élu.
В том случае, если в одном и том же туре голосования сразу несколько кандидатов от одного и того же государства-члена набирают большинство, избранным объявляется только тот кандидат, который получил наибольшее число голосов.
S'il y a au premier tour, partage égal des voix entre trois candidats ou plus qui recueillent le plus grand nombre de voix, il est procédé à un second tour de scrutin.
Если при первом голосовании три или более кандидата получают равное наибольшее число голосов, проводится второе голосование.
Ayant obtenu la majorité requise et recueilli le plus grand nombre de voix, la République-Unie de Tanzanie et les États-Unis d'Amérique figureront sur la liste des pays qui sera établie.
Получив требуемое большинство голосов и наибольшее число голосов, Объединенная Республика Танзания и Соединенные Штаты Америки включаются в составляемый список стран.
Si, au cours de l'élection, deux ressortissants d'un État partie sont devenus éligibles au Sous-Comité, le candidat qui obtient le plus grand nombre de voix est élu membre du Sous-Comité.
Если в ходе выборов два гражданина одного государства-участника получают право работать в составе Подкомитета, членом Подкомитете становится кандидат, набравший большее число голосов.
Le vote ne porte que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au scrutin précédent, qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.
Это голосование ограничивается непрошедшими кандидатами, получившими наибольшее число голосов при предыдущем голосовании, но число которых не превысило более чем вдвое число подлежащих заполнению мест.
Les candidats élus à l'organe subsidiaire sont ceux qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des voix des représentants des États Parties présents et votants1.
Избранными в состав вспомогательного органа лицами являются те лица, которые получили наибольшее число голосов и абсолютное большинство голосов присутствующих и участвующих в голосовании представителей Государств-участников1.
Le Statut de Rome stipule que, sous réserve du paragraphe 7 de l'article 36, sont élus les 18 candidats ayant obtenu le nombre de voix le plus élevé et la majorité des deux tiers des États parties présents et votants.
В Римском статуте говорится, что с соблюдением положений пункта 7 статьи 36 избранными в состав Суда являются 18 кандидатов, получивших наибольшее число голосов и большинство в две трети голосов государств-участников, присутствующих и принимающих участие в голосовании.
Ont obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants les candidats ci-après : Kaul, Hans-Peter; Kourula, Erkki; Kuenyehia, Akua; Song, Sang-Hyun; Trendafilova, Ekaterina; et Ušacka, Anita.
Следующие кандидаты получили наибольшее число голосов и большинство в две трети голосов государств-участников, присутствующих и принимающих участие в голосовании: Кауль, Ханс-Петер; Коурула, Эркки; Куеньехиа, Акуа; Сон, Сан Хюн; Трендафилова, Екатерина; Ушацка, Анита.
Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultats, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix au troisième des scrutins libres.
Если три таких неограниченных голосования не дают определенных результатов, то следующие три голосования ограничиваются кандидатами, получившими наибольшее число голосов при третьем неограниченном голосовании.
Seront considérés élus et en conséquence nommés par l'Assemblée générale au Tribunal d'appel, les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des membres présents et votants à l'Assemblée générale.
Избранными, а значит назначенными, Генеральной Ассамблеей в Апелляционный трибунал будут считаться кандидаты, которые получат наибольшее число голосов и наберут большинство голосов присутствующих и участвующих в голосовании членов Ассамблеи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 123. Точных совпадений: 123. Затраченное время: 172 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo