Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "nombre impressionnant" на русский

впечатляющее число
внушительное число
огромное число
впечатляющее количество
внушительного числа
Mme Tavares da Silva relève le nombre impressionnant de femmes qui fréquentent les établissements d'enseignement à tous les niveaux.
Г-жа Тавареш да Силва отмечает, что на всех уровнях системы образования задействовано впечатляющее число женщин.
Néanmoins, on peut faire encore bien plus, comme on peut le voir dans le nombre impressionnant de propositions contenues dans les annexes du rapport.
Тем не менее многое еще можно сделать, и это подтверждает впечатляющее число предложений, содержащихся в приложении к докладу.
Le nombre impressionnant de délégations qui ont pris la parole aujourd'hui est un signe encourageant.
Внушительное число делегаций, которые выступали сегодня, весьма обнадеживает.
M. CIENIUCH déclare qu'un nombre impressionnant de programmes intégrés ont été élaborés.
Г-н ЦЕНЮХ говорит, что подготовлено внушительное число комплексных программ.
Je tiens à rappeler que cette violence est responsable de la mort d'un nombre impressionnant de personnes.
Я хотел бы напомнить о том, что огромное число людей погибло в результате насилия.
Plus de 70000 Libériens ont fui vers la Guinée, la Côte d'Ivoire et la Sierra Leone depuis le début de l'année, s'ajoutant ainsi au nombre impressionnant de Libériens déjà déplacés.
С начала этого года более 70000 либерийцев бежали в Гвинею, Кот-д'Ивуар и Сьерра-Леоне, увеличив и без того огромное число уже перемещенных либерийцев.
Nous nous félicitons du nombre impressionnant d'arrestations mais nous sommes troublés par le nombre de démissions dans le Bureau du Procureur.
Мы горячо приветствуем внушительное число задержаний, но нас тревожит количество отставок в Канцелярии Обвинителя.
Nous reconnaissons que la Convention d'Ottawa a institué une norme internationale interdisant l'utilisation des mines antipersonnel, norme qui a incité un nombre impressionnant de pays à signer et ratifier la Convention.
Мы признаем, что Оттавская конвенция установила международную норму против применения противопехотных мин, - норму, которая побудила внушительное число стран подписать и ратифицировать Договор.
Y ont participé un nombre impressionnant de militants qui ont pu débattre directement et dans la plus grande transparence avec plusieurs experts et suggéré ainsi des thèmes d'étude ainsi que de nouvelles méthodes de travail pour la Sous-Commission.
В этих мероприятиях приняло участие впечатляющее число активистов, которым представилась возможность самым тесным образом и на транспарентной основе взаимодействовать с целым рядом экспертов и, соответственно, предложить темы для изучения, а также новые правила процедуры для работы Подкомиссии.
Le nombre impressionnant de signatures et de ratifications démontre le soutient croissant que remporte ce Traité : 166 États ont signé, et 97 États ont déposé leurs instruments de ratification.
Впечатляющее число подписей и ратификаций свидетельствует о растущей поддержке этого Договора: его подписали уже 166 государств, и 97 из них депонировали свои ратификационные грамоты.
Malgré le nombre impressionnant de documents issus de multiples réunions de haut niveau, l'Organisation des Nations Unies n'a pas réussi à définir les moyens d'application.
Несмотря на впечатляющее число документов по итогам множества имевших важное значение заседаний высокого уровня, Организация Объединенных Наций не сумела определить средства осуществления.
Comme un nombre impressionnant de chefs d'État et de gouvernement l'ont marqué le 20 septembre dernier, le moment est venu d'examiner de nouvelles ressources pour le développement, qui soient additionnelles, stables et prévisibles.
Как отметило 20 сентября 2004 года впечатляющее число глав государств и правительств, наступило время подумать об изыскании новых ресурсов на цели развития, которые являются дополнительными, стабильными и предсказуемыми.
La semaine dernière, un nombre impressionnant de chefs d'État et de gouvernement a participé à la première réunion de suivi de haut niveau sur l'application de la Déclaration du Millénaire et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
На прошлой неделе впечатляющее число глав государств и правительств приняли участие в работе первого заседании высокого уровня, посвященного рассмотрению последующих мер по выполнению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Un nombre impressionnant d'éléments indique toutefois qu'aucun pays ne peut parvenir à un développement économique durable par des activités économiques illégales.
Однако подавляющее большинство данных свидетельствует о том, что ни одна страна не может достигнуть устойчивого экономического развития путем незаконной экономической деятельности.
Un nombre impressionnant d'autres initiatives et dialogues à l'échelle planétaire ont continué de faire du vieillissement un axe d'intervention prioritaire.
Прочие многочисленные глобальные инициативы и дискуссии по-прежнему создают стимулы для приоритетной деятельности в связи с проблемой старения.
Malgré le nombre impressionnant d'États qui sont devenus parties aux Conventions de Genève et aux Protocoles additionnels, il reste encore beaucoup à faire.
Несмотря на значительное число государств, ставших сторонами Женевских конвенций и соответствующих Дополнительных протоколов, многое еще предстоит сделать.
Un nombre impressionnant de propositions ont été faites, comme le démontrent les documents préparés cette année par le Bureau.
Было внесено впечатляющее количество предложений, о чем свидетельствуют документы, подготовленные Бюро в этом году.
La scène des médias soudanais est caractérisée par un nombre impressionnant de quotidiens.
Для средств массовой информации Судана характерно наличие внушительного числа ежедневных газет.
Un autre phénomène est encore souligné par le nombre impressionnant des enfants de la rue et des orphelins.
Еще одной особо острой проблемой является огромное число беспризорных детей и сирот.
Les centres d'information ont exécuté un nombre impressionnant d'activités à l'appui de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le VIH/sida.
Информационные центры провели впечатляющее количество мероприятий в поддержку специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 64. Точных совпадений: 64. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo