Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "nombreux" на русский

Посмотреть также: de nombreux plus nombreux nombreux cas
Искать nombreux в: Oпределение Синонимы

Предложения

+10k
1525
1349
Et autres clichés trop nombreux à mentionner.
Я бы другие слова вспомнил, да их слишком много.
Ils existent et sont effectivement bien trop nombreux.
Они есть, и таких людей слишком много.
Ces indicateurs devraient être peu nombreux et simples à utiliser.
Этих показателей должно быть немного и они должны быть простыми в обращении.
Le rapport met également en exergue les nombreux défis qui nous attendent.
В докладе говорится также и о многих сложных проблемах, которые нам предстоит решать.
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
Многие проблемы, касающиеся безнаказанности, по-прежнему дают себя знать.
Bien assez nombreux pour vous tuer.
Их было достаточно, чтобы справиться с нами.
Tes nombreux problèmes nécessitent un conseiller permanent.
Трейси, ты человек с множеством проблем, и тебе нужно постоянное руководство.
Moins nombreux on sera, plus ils foreront.
Чем меньше людей останется, тем больше они смогут здесь добывать.
Les grands joueurs sont peu nombreux.
Великие шахматисты - их или мало, или они далече.
Vous avez été nombreux à enfreindre les premières règles.
Это значит, что многие из вас нарушили два первых правила бойцовского клуба.
En plus, les effets secondaires seront nombreux et imprévisibles.
И даже когда боль пройдет, эффекты превращения будут многочисленны и непредвиденны.
Ces problèmes sont nombreux et divers.
Я приглашаю его занять место за столом Совета и выступить с заявлением.
Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.
Мы в полной мере осознаем наличие многочисленных препятствий, стоящих на пути достижения прогресса.
Les pays qui en bénéficient restent toutefois peu nombreux.
Вместе с тем, такие потоки по-прежнему ориентированы исключительно на несколько стран.
Dommage que vous soyez moins nombreux.
Жаль только, что нас больше, чем вас.
Un des nombreux mystères qui l'entoure.
Это одна из множества загадок, окружающих эту книгу.
Nous étions peu nombreux et mal armés.
Но нас было мало, и мы были плохо вооружены.
Ces travailleurs sont souvent nombreux dans le secteur rural.
Доля лиц, занимающихся такой трудовой деятельностью, часто особенно велика в сельских районах.
Les organismes bénéficiaires ont été peu nombreux à répondre.
Лишь небольшое количество ответов было получено от учреждений, получающих помощь.
Il faut reconnaître les nombreux problèmes que chaque pays rencontre.
Нам известно о тех многочисленных проблемах, с которыми сталкивается каждая страна.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6090. Точных совпадений: 6090. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo