Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: vote par appel nominal
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "nominal" на русский

номинальный
номинального
номинальная
номинальной
номинальное
номинальных
номинальном выражении
номинальным
номинальную
номинальные
пиковый анодный ток
при номинальном числе оборотов
фактической
ПКТ

Предложения

61
Le produit intérieur brut nominal a augmenté de 7,8 % en 2000.
В 2000 году номинальный объем внутреннего валового продукта увеличился на 7,8%.
Le terme «nominal» s'applique à la valeur de consigne pour le revêtement lorsqu'il a été homologué.
Термин "номинальный" означает установленную величину для поверхности в процессе ее сертификации.
Le montant nominal estimatif de l'allégement du service de la dette consenti au Burkina Faso se montait à 930 millions de dollars des États-Unis12.
Примерный номинальный объем помощи по обслуживанию долга, выделенной Буркина-Фасо, составляет 930 млн. долл. США12.
450 désigne le diamètre nominal de la jante en mm
450 - номинальный диаметр обода, выраженный в мм,
Capital-actions nominal et dividendes versés aux actionnaires étrangers, par pays. 2007.
Номинальный акционерный капитал и выплаченные иностранным акционерам дивиденды в разбивке по отдельным странам, 2007 год
Une hausse de 8,0 % en terme nominal du niveau de salaire a été enregistrée entre 2001 et 2002.
С 2001 по 2002 год номинальный уровень зарплаты вырос на 8 процентов.
Toutefois certaines délégations estimaient que l'utilisation du terme "volume nominal" dans cette définition prêtait toujours à confusion, notamment dans le cas des emballages tels que des fûts ou des jerricanes lorsqu'ils ne sont pas entièrement remplis.
Однако некоторые делегации сочли, что употребление в этом определении термина "номинальный объем" все-таки приводит к путанице, в частности в случае таких упаковок, как бочки или канистры, когда они наполнены не полностью.
On estime que le PIB nominal connaîtra une croissance négative de 0,7 % en 2002, après une augmentation de 1,7 % en 2001.
Согласно оценкам, в 2002 году номинальный объем ВВП уменьшится на 0,7%, хотя в 2001 году он вырос на 1,7%.
Mais ce ne sera pas vrai cette année, car les prix à la consommation baissent alors que le déflateur du PIB et le PIB nominal augmentent encore.
Но это не случится в этом году, потому что потребительские цены падают, в то время как дефлятор ВВП (и номинальный ВВП) по-прежнему растет.
Selon des données préliminaires, le produit intérieur brut nominal s'est établi en 1998 à 103,9 milliards de hryvnias, soit une baisse de 1,7 % par rapport à 1997.
По предварительным данным номинальный валовой внутренний продукт в 1998 г. составил 103,9 млрд. гривен и снизился в сравнении с 1997 г. на 1,7%.
Quant à l'indice des prix à la consommation, il a augmenté de 351 %, soit un taux supérieur à celui de l'accroissement du revenu nominal, correspondant à une dégradation du revenu réel de l'ordre de -23 %.
Что касается индекса розничных цен, то он вырос на 351%, то есть превышает номинальный доход, что означает снижение реального дохода на порядка -23%.
Si le gouvernement japonais avait émis des trilles en 1990, lorsque le PIB nominal du pays était de 443 billions de Yens, le dividende payé aux investisseurs la première année aurait été de 443 yens.
Если бы японское правительство выпустило триллы в 1990 г., когда номинальный ВВП Японии составлял 443 триллиона иен, дивиденд, выплачиваемый инвесторам, в первый год составил бы 443 иены.
Les trois phénomènes qui font augmenter le PIB nominal - croissance réelle de la production, hausse des prix relatifs des exportations et appréciation réelle du taux de change - ne fonctionnent pas indépendamment l'un de l'autre.
Три явления, которые повышают номинальный ВВП - рост реального объема производства, повышение относительных цен на экспорт и рост реального курса валют - не работают независимо друг от друга.
Durant la même période, le PIB nominal a bondi de 348% au Brésil, 346% en Chine, 331% en Russie et 203% en Inde, également exprimés en dollars américains.
В тот же период номинальный ВВП, также выраженный в долларах, вырос на 348% в Бразилии, 346% в Китае, 331% в России и 203% в Индии.
De plus, dans la mesure où le PIB nominal a diminué à partir de 2014, et continue de décliner, le ratio dette/PIB, qui était censé se stabiliser il y a trois ans, continue d'augmenter.
И, поскольку номинальный ВВП в 2014 году упал и продолжает падать, соотношение долг/ВВП, которое должно было стабилизироваться три года назад, продолжает увеличиваться.
Un engagement à maintenir à la baisse les taux d'intérêt nominal sur une période plus longue devrait stimuler la demande globale immédiatement.
Приверженность поддержанию номинальных процентных ставок на низком уровне в течение более продолжительного времени должна немедленно стимулировать совокупный спрос.
Il ne suffit pas de procéder à un changement nominal pour le revitaliser.
Деятельность Совета невозможно активизировать лишь посредством изменения его названия.
Les disparités géographiques sont aussi importantes, le coût de la vie et la fiscalité locale se répercutant différemment sur un revenu nominal identique.
Существенными оказываются также географические диспропорции, и стоимость жизни и местное налогообложение по-разному сказываются на номинальном идентичном уровне доходов.
La base de données des statistiques financières internationales du FMI consigne le PIB nominal et le PIB réel de la plupart des pays.
Данные о номинальном и реальном ВВП по большинству стран содержатся в базе данных МВФ по международной финансовой статистике.
Pour déterminer si le quorum est atteint, tout État Partie peut à tout moment demander un appel nominal.
Чтобы определить, имеет ли Конференция кворум, любое государство-участник может в любое время требовать поименного голосования.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 194. Точных совпадений: 194. Затраченное время: 195 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo