Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "notion d'" на русский

Ainsi, par exemple, la plupart d'entre vous sont probablement familiers avec la notion d'immunité collective.
Так, например, многие из вас, наверное, знакомы с понятием коллективного иммунитета.
Les concepts d'égalité et de non-discrimination sont voisins de la notion d'équité, essentielle dans le domaine de la santé.
Равенство и недискриминация неразрывно связаны с таким важнейшим для здравоохранения понятием, как справедливость.
La notion d'emploi temporaire est donc dynamique.
Таким образом, временная занятость - это динамично развивающаяся концепция.
La notion d'utilité ne comptait pas.
И то, что я извлекал полезного, почти совсем меня не касалось.
L'efficacité n'est pas une notion d'arithmétique ou de gestion; elle est fonction de décisions optimales et justes.
Эффективность - это не арифметическая или управленческая концепция; это функция оптимальных и справедливых решений.
Mais cette considération descriptive ne suffit pas à cerner juridiquement la notion d'expulsion.
Однако для юридической конструкции понятия высылки такого описательного подхода недостаточно.
La plupart de ces concepts ont des points communs avec la notion d'expulsion; mais ils s'en distinguent aussi sur plusieurs aspects.
Большинство этих концепций имеют общие моменты с понятием высылки, однако во многих аспектах они от него отличаются.
Cette définition semble englober intégralement la notion d'organisation internationale.
Как представляется, это полностью охватывает понятие международной организации.
Or, ce phénomène est étroitement lié à la perte graduelle d'une notion d'identité commune.
Но это явление тесно переплетается с исчезающим чувством общей идентичности.
Une question essentielle qui a été discutée est la notion d'expulsion des étrangers.
Один из ключевых вопросов касался применения понятия "высылка иностранцев".
La notion d'objet et de but du traité était déterminée subjectivement par chaque État.
Понятие объекта и цели договора субъективно определяется каждым государством.
Cela est manifestement contraire à la notion d'autonomie interne.
Это явно противоречит концепции поддержки внутреннего самоуправления.
La Commission a identifié six agents du Gouvernement central soudanais soupçonnés de crimes internationaux relevant de la notion d'entreprise criminelle commune.
Комиссией выявлено шесть членов центрального правительства Судана, которые подозреваются в совершении международного преступления согласно понятию преступного сговора.
La notion d'intégration donne une orientation mais pas de solutions claires sur le plan de l'organisation.
Концепция интеграции дает ощущение направления, но не обеспечивает четкие организационные решения.
La notion d'une approche globale combinant des efforts militaires, politiques et économiques nécessite un tel intérêt.
Именно такого внимания требует концепция комплексного подхода, объединяющего в себе военные, политические и экономические усилия.
La notion d'état de droit est très vaste et embrasse l'ensemble du processus d'élaboration et d'application des lois.
Понятие «верховенство права» является весьма широким и охватывает весь процесс установления и соблюдения законодательных положений.
La notion d'informations d'identification était nouvelle pour la plupart des États.
Большинство государств впервые столкнулось с концепцией идентификационной информации.
Vous, les artistes, n'avez aucune notion d'étiquette.
Вы, художники, понятия не имеете, что такое этикет.
La notion d'une culture de la paix va de pair avec le dialogue entre les civilisations.
Концепция культуры мира неразрывно связана с налаживанием диалога между цивилизациями.
Les recherches de ces dernières années ont montré à quel point la notion d'équité était importante et ancrée.
Исследования последних лет показали, насколько важны и как сильно укоренились понятия справедливости.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 863. Точных совпадений: 863. Затраченное время: 212 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo