Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "où la prévalence" на русский

уровнем распространения
где число
показателями распространения
уровнем распространенности
где эпидемия
случаи заболевания

Предложения

Des travailleurs migrent vers des pays où la prévalence du sida est plus forte.
Трудовая миграция осуществляется именно в страны с более высоким уровнем распространения ВИЧ/СПИДа.
L'objectif fixé de 80 % des cas diagnostiqués est déjà atteint à Londres, où la prévalence de l'infection à VIH est la plus marquée.
В Лондоне, где число ВИЧ-инфицированных наиболее велико, уже достигнут 80-процентный показатель диагностирования.
Dans certains pays où la prévalence du VIH/sida est élevée, les taux d'accès aux antirétroviraux destinés à empêcher la transmission mère-enfant tendent depuis peu à augmenter, mais le nombre de femmes qui bénéficient des services voulus ou qui peuvent recevoir des antirétroviraux est insuffisant.
В некоторых странах, где число ВИЧ-инфицированных велико, постепенно начинает расширяться доступ к антиретровирусной терапии в целях ППВМР, однако слишком мало женщин охвачено соответствующей системой услуг либо имеют возможность самостоятельно обеспечить себя антиретровирусными препаратами.
Le Bangladesh demeure l'un des pays où la prévalence du VIH/sida est la plus faible.
Бангладеш остается одной из стран с самыми низкими показателями распространения ВИЧ/ СПИДа.
Géographiquement, elle est située entre des régions où la prévalence du VIH/sida augmente.
Географически она находится между регионами, в которых показатели распространения ВИЧ/СПИДа растут.
Nous nous occupons aussi d'une région où la prévalence du VIH/sida a atteint un taux inquiétant.
Мы также имеем дело с регионом, где наблюдается тревожный уровень заболеваемости ВИЧ/СПИДом.
De plus, l'Office opère dans une région où la prévalence du VIH/sida est très faible.
Следует отметить, что в районе деятельности БАПОР весьма редко встречаются случаи заболевания ВИЧ/СПИДом.
La figure II montre l'espérance de vie en 1985-1990 et 2000-2005 pour les sept pays où la prévalence est la plus élevée.
В диаграмме II приведены данные о продолжительности жизни при рождении в 1985-1990 и 2000-2005 годах по семи странам с самыми высокими показателями распространения ВИЧ/СПИДа.
La gravité de cette situation se fait jour également dans la région des Caraïbes, où la prévalence du VIH/sida est la deuxième plus élevée après l'Afrique subsaharienne.
Серьезность этой ситуации также ощущается в Карибском регионе, который занимает второе месте в мире по распространению ВИЧ/СПИДа после Африки к югу от Сахары.
Dans le secteur de l'éducation, les effectifs d'enseignants qualifiés diminuent eux aussi dans les pays ou les régions où la prévalence du VIH est élevée.
Что касается сектора образования, то число квалифицированных учителей также уменьшается в тех странах или районах, где высоки показатели распространения ВИЧ.
Néanmoins, malgré les progrès enregistrés, il n'y a clairement pas lieu de s'abandonner à l'autosatisfaction, même dans les États où la prévalence du VIH est faible.
Тем не менее, несмотря на достигнутый прогресс, пока явно нет оснований для самоуспокоенности, даже в государствах, имеющих низкий уровень распространенности ВИЧ-инфекции.
Les progrès accomplis sont encourageants mais il faut redoubler d'efforts pour établir des consignes de base et faire mieux comprendre l'impact du VIH/sida sur les enfants, y compris dans les pays où la prévalence du sida est faible.
Хотя достигнутый прогресс вызывает удовлетворение, необходимы еще большие усилия, в том числе в странах с низкими показателями распространения, с тем чтобы определить базовые показатели и улучшить понимание вопросов воздействия ВИЧ/СПИДа на детей.
Dans le cas type d'un pays d'Afrique subsaharienne où la prévalence du VIH s'établit à 20 %, la croissance du PIB global diminuera de 2,6 % par an.
В типичной африканской стране к югу от Сахары с масштабами распространения ВИЧ 20 процентов совокупные темпы роста ВВП ежегодно снижались бы на 2,6 процента.
Le PAM appuie les programmes de prévention du VIH, de traitement et de soins aux séropositifs dans 20 des 25 pays où la prévalence de l'infection est la plus forte, et 1,8 million de personnes ont bénéficié de son assistance.
ВПП содействует профилактике ВИЧ, лечению зараженных им лиц и уходу за ними в 20 из 25 стран с самым высоким уровнем распространенности ВИЧ, и при этом число бенефициаров достигает 1,8 миллиона человек.
Dans les sept pays où la prévalence du VIH est de 20 % ou plus, le sida devrait quasiment arrêter l'accroissement de la population, l'effectif n'augmentant que de 600000 personnes entre 2005 et 2015.
Предполагается также, что в семи странах с показателем распространения ВИЧ на уровне 20 процентов и более в результате эпидемии СПИДа почти полностью прекратится рост численности населения: в период 2005-2015 годов увеличение составит всего лишь 0,6 миллиона человек.
Dans les pays où la prévalence du VIH parmi la population adulte est égale ou supérieure à 15 %, seule une mobilisation générale de la société permettra de venir à bout des problèmes que pose l'épidémie.
В странах, где заболеваемость взрослого населения ВИЧ составляет 15 процентов или более, только полномасштабная мобилизация всего общества поможет успешно решить проблемы, обусловленные этой эпидемией.
En Thaïlande, par exemple, où la prévalence du VIH parmi les injecteurs de drogues reste élevée, selon des rapports récents le nombre de nouveaux cas d'infection par le VIH diminue.
В Таиланде, например, где уровень распространенности ВИЧ среди ЛНИ остается высоким, последние сообщения показывают, что число новых случаев ВИЧ-инфицирования снижается.
Dans les pays où la prévalence dans la population adulte dépasse 12 %, le programme de coopération de l'UNICEF est axé en quasi-totalité sur l'aide aux enfants touchés par le VIH/sida et leurs familles.
В странах, в которых масштабы распространения эпидемии среди взрослого населения составляют более 102 процентов, почти вся программа сотрудничества ЮНИСЕФ ориентирована на детей и их семьи, затронутые ВИЧ.
La prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant recevra une attention particulière dans les régions et pays où la prévalence du VIH est déjà élevée.
Предотвращение передачи ВИЧ от родителей детям будет иметь особенно важное значение в регионах и странах, где эпидемия ВИЧ/СПИДа уже получила широкое распространение.
En revanche, dans les pays où la prévalence de l'épidémie est faible, tels que l'Australie, le Danemark et la Finlande, outre les préoccupations liées à leur propre situation, les principales craintes concernent souvent les incidences de l'épidémie sur d'autres pays.
Напротив, в таких странах с низким уровнем заболеваемости, как Австралия, Дания и Финляндия, помимо озабоченности тем, что происходит на их собственной территории, серьезную озабоченность нередко вызывают также последствия эпидемии для других стран.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 47. Точных совпадений: 47. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo