Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "objectif essentiel" на русский

основная цель
главная цель
основной целью
главной целью
важной целью
главной цели
первоочередной целью
ключевых целей
ключевой задачей
центральной целью
Основная задача
основных целей
главная задача
основных задач
En dépit des nombreux problèmes rencontrés, l'objectif essentiel - celui de garantir un retour viable - a été largement atteint.
Несмотря на многочисленные проблемы, возникшие на этом пути, основная цель обеспечения устойчивого возвращения была в значительной мере достигнута.
L'objectif essentiel de la transition doit être une croissance durable et une pleine intégration dans l'économie mondiale.
Основная цель перехода состоит в обеспечении устойчивого роста и полной интеграции в мировую экономику.
L'objectif essentiel de ces groupes devrait être clairement défini et accepté par tous.
Главная цель таких групп должна быть четко определена и поддержана всеми сторонами.
L'objectif essentiel est de soutenir les principales opérations du HCR et de renforcer la capacité SIG sur le terrain.
Главная цель заключается в поддержке основных операций УВКБ ООН и развитии возможностей ГИС на местах.
La réduction des risques par une meilleure gestion des catastrophes se doit d'être un objectif essentiel de la communauté internationale.
Уменьшение опасности путем повышения готовности к стихийным бедствиям должно быть основной целью международного сообщества.
La possibilité pour le PNUD de changer la vie de millions d'habitants des pays en développement devait être l'objectif essentiel du multilatéralisme.
Обеспечение для ПРООН возможности изменять жизнь миллионов людей в развивающихся странах должно быть основной целью многосторонней деятельности.
Mme Houston dit que l'objectif essentiel de cette organisation est d'édifier les capacités juridiques de ses États membres.
Г-жа Хьюстон говорит, что основная цель Афро-Азиатской консультативно-правовой организации состоит в укреплении правового потенциала ее государств-членов.
L'objectif essentiel de l'aménagement urbain est de créer un domaine public de qualité.
Основной целью городского проектирования является формирование высококачественной среды общего пользования.
L'objectif essentiel de la Convention est d'interdire et éliminer les armes biologiques ou à toxines des États parties.
Основная цель КБО заключается в запрещении и уничтожении биологического и токсинного оружия государств-участников.
Assurer la sécurité de l'ensemble des usagers de la route est un objectif essentiel des politiques relatives à l'octroi des permis de conduire.
Обеспечение безопасности всех участников дорожного движения является основной целью политики в области выдачи водительских удостоверений.
L'objectif essentiel de ce module thématique est d'appuyer les efforts visant à accroître la sécurité alimentaire et le développement agricole.
Основной целью этого тематического подблока является оказание поддержки усилиям по улучшению продовольственной безопасности и развитию сельского хозяйства.
L'objectif essentiel de l'Organisation des Nations Unies consiste donc à promouvoir et à préserver la paix.
Так что главная цель Организации Объединенных Наций состоит в укреплении и сохранении мира.
Des accusations sans fondement dont l'objectif essentiel est de ternir la réputation de certains pays n'aideront pas à ce processus.
Необоснованные обвинения, основная цель которых заключается в том, чтобы бросить тень на репутацию некоторых стран, этому процессу не способствуют.
L'objectif essentiel de la réforme est d'obtenir que les travaux du Corps commun soient mieux adaptés aux besoins des organisations participantes.
Основная цель реформы - добиться того, чтобы работа Объединенной группы лучше отвечала потребностям организаций-участниц.
L'objectif essentiel de cette convention était de fournir une définition générale de qui pouvait être considéré comme un réfugié et de définir sa situation juridique.
Главная цель этой Конвенции заключалась в том, чтобы дать общее определение лица, которое должно рассматриваться в качестве беженца, а также определить правовой статус такого лица.
Le renforcement de ce traitement spécial et différencié, à la fois au regard des dispositions existantes et des nouveaux engagements proposés, demeure un objectif essentiel.
Основной целью является укрепление специального и дифференцированного режима по отношению к существующим договорным положениям и новым обязательствам.
Un objectif essentiel est d'assurer des services de base et une qualité de vie satisfaisante aux 1500 habitants des Tokélaou.
Основной целью является предоставление жизненно важных услуг и достаточно высокого качества жизни для населения Токелау, составляющего 1500 человек.
L'objectif essentiel visé par la Belgique, par son vote en faveur du projet de résolution, était de soutenir les efforts du Secrétaire général.
Основная цель, которую преследовала Бельгия, голосуя за проект резолюции, заключалась в том, чтобы поддержать усилия Генерального секретаря.
Le projet de principe 3, intitulé « Objectif », établit l'objectif essentiel du projet de principes.
В проекте принципа З, определяется основная цель проектов принципов.
L'objectif essentiel de l'atelier est de contribuer au processus:
Главная цель рабочего совещания заключается в том, чтобы оказать содействие процессу:
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 227. Точных совпадений: 227. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo