Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "objectif stratégique" на русский

Искать objectif stratégique в: Синонимы
стратегическая цель
стратегической цели стратегической целью
стратегическая задача
стратегическую цель
стратегической задачи
стратегической задачей
стратегических задач
Le premier objectif stratégique vise l'augmentation des compétences interculturelles des institutions politiques et sociales.
Первая стратегическая цель предусматривает повышение межкультурной компетентности политических и социальных учреждений.
Notre objectif stratégique doit être de renforcer le cadre de protection et d'assurer sa concrétisation dans la réalité des conflits.
Наша стратегическая цель должна заключаться в укреплении рамок защиты и в обеспечении их реализации на местах во время конфликта.
Des indicateurs quantitatifs pour chaque objectif stratégique permettront de mesurer les progrès accomplis vers la réalisation des résultats escomptés.
Установление количественных показателей для каждой стратегической цели позволит измерять прогресс в достижении ожидаемых результатов.
En faisant la paix avec Israël, l'Égypte a atteint son objectif stratégique d'alliance avec les États-Unis.
Посредством мира с Израилем, Египет остиг своей стратегической цели заключения союза с США.
La République de Moldova s'est irréversiblement engagée sur la voie de l'intégration européenne, objectif stratégique de sa politique étrangère.
Республика Молдова бесповоротно встала на путь европейской интеграции, выбрав его стратегической целью своей внешней политики.
Dans le domaine de la recherche, l'objectif stratégique du Gouvernement consiste à aligner l'Italie sur les niveaux atteints par les principaux pays européens.
В области научных исследований стратегической целью правительства является соответствие Италии стандартам ведущих европейских стран.
La construction d'une société de l'information représente l'objectif stratégique de beaucoup de pays.
Построение информационного общества является стратегической целью многих стран.
Je suis aussi convaincu qu'elle constituerait pour nous un moyen supplémentaire de réaliser la paix, qui est notre objectif stratégique permanent.
Я уверен в том, что это расширит также наши возможности в деле обеспечения мира, который является нашей неизменной стратегической целью.
La décision 3/COP. ne contient aucune disposition sur l'élaboration d'indicateurs concernant l'objectif stratégique 5.
Решение 3/СОР. не содержит положений, касающихся разработки показателей по стратегической цели 5.
Les activités de lutte contre le terrorisme de l'ONUDC sont conformes à son objectif stratégique de promotion de l'état de droit.
Контртеррористическая деятельность ЮНОДК согласуется с его стратегической целью - содействовать обеспечению законности.
Cela a été depuis l'objectif stratégique de notre gouvernement.
С тех пор это является стратегической целью нашего правительства.
L'admission aux organisations européennes et euro-atlantiques est l'objectif stratégique des deux États.
Членство в европейских и евроатлантических объединениях является стратегической целью обоих государств.
Une paix durable au Darfour est et sera toujours un objectif stratégique de notre gouvernement, qui agit suivant la volonté populaire.
Прочный мир в Дарфуре является и всегда будет являться стратегической целью нашего правительства, которое действует на основе воли нашего населения.
Le programme éducatif de l'UNRWA contribue aussi à la réalisation de l'objectif stratégique qu'est l'aptitude à l'emploi.
Кроме того, образовательная программа БАПОР способствует достижению такой стратегической цели, как обеспечение занятости.
Parce qu'elles ont choisi la paix comme leur objectif stratégique, nous demandons à toutes les parties de renoncer à la violence.
Мы призываем все стороны, избравшие мир в качестве своей стратегической цели, отказаться от насилия.
Un règlement rapide du conflit israélo-arabe, notamment le problème central de la Palestine, doit être notre objectif stratégique collectif.
Скорейшее всеобъемлющее урегулирование арабо-израильского конфликта, включая ключевой палестинский вопрос, должно стать нашей коллективной стратегической целью.
Au titre de l'objectif stratégique 1, la Directrice a brièvement présenté certaines des activités réalisées dans chacun des cinq domaines prioritaires.
Говоря о стратегической цели 1, Директор вкратце информировала о некоторых успехах, достигнутых в каждой из пяти приоритетных областей деятельности.
Un orateur a appelé l'attention sur le lien entre ce point et l'objectif stratégique 1 de la priorité 3.
Один из выступавших обратил внимание на связь этого пункта со стратегической целью 1 приоритетной области 3.
Il avait convenu que les mesures relatives à l'objectif stratégique 3 pourraient être utilement regroupées en sous-catégories.
Она также согласилась с тем, что меры в рамках стратегической цели З могут быть с пользой для дела разбиты на соответствующие подкатегории.
Nous réaliserons un objectif stratégique que nous avons fixé ensemble pour améliorer et blinder politiquement la République de Chypre.
Мы достигнем стратегической цели, совместно намеченной нами для укрепления и политического усиления Республики Кипр.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 216. Точных совпадений: 216. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo