Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "objectifs de développement" на русский

целей в области развития целей развития цели в области развития цели развития целями в области развития целями развития целям в области развития целям развития задач в области развития
задач развития
целях в области развития
задачи в области развития
целях развития
целевых показателей в области развития
цели Декларации

Предложения

Continuons de travailler de concert à réaliser nos objectifs de développement.
Давайте же продолжать работать сообща в стремлении достичь наших целей в области развития.
Garantir l'accès aux services essentiels est considéré comme le principal moyen de réaliser les objectifs de développement du Millénaire.
Обеспечение доступа к услугам первой необходимости признается в качестве главного средства достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
La communauté internationale a approuvé, ces dernières décennies, un grand nombre d'objectifs de développement.
В последние десятилетия международное сообщество поставило перед собой множество целей развития.
L'Association est vivement désireuse de continuer de coopérer avec l'ONUDI pour réaliser les objectifs de développement.
Ее ассоциация намерена продолжать сотрудничать с ЮНИДО в достижении целей развития.
Il énumère 53 objectifs de développement, dont 18 cibles spécifiques.
В плане определены 53 цели в области развития, в том числе 18 конкретных задач.
Il va falloir reconnaître que les citoyens ont des objectifs de développement collectif qui leur sont propres.
Возникает необходимость признания того, что люди имеют свои собственные коллективные цели в области развития.
Mme Hughes souligne que le secteur privé est un partenaire important pour la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international.
Г-жа Хьюз подчеркивает, что частный сектор является важным партнером в усилиях по достижению согласованных на международном уровне целей в области развития.
À Monterrey, nous avons décidé de prendre des mesures en vue d'atteindre certains objectifs de développement spécifiques, en créant le financement nécessaire.
В Монтеррее мы договорились принять меры по достижению конкретных целей в области развития за счет мобилизации необходимых финансовых средств.
Ces innovations institutionnelles peuvent beaucoup contribuer à la réalisation rapide des objectifs de développement.
Соответствующие институциональные реформы могут эффективно способствовать своевременному достижению целей в области развития.
La FAO est prête à aider les États Membres à atteindre dans les meilleurs délais les objectifs de développement internationalement convenus.
ФАО готова оказывать государствам-членам помощь в скорейшем достижении утвержденных на международном уровне целей в области развития.
Le sommet avait pour objet de faire le point sur la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international.
Саммит должен был сосредоточить свое внимание на осуществлении международно согласованных целей в области развития.
Il a reconnu qu'un accroissement des flux financiers était essentiel pour concrétiser ces objectifs de développement.
В нем было признано, что растущие финансовые потоки чрезвычайно важны для достижения этих целей в области развития.
L'orateur plaide pour un régime aidant les pays les moins avancés à atteindre leurs objectifs de développement.
Оратор призывает к установлению режима, который будет способствовать достижению наименее развитыми странами их целей в области развития.
Une approche à long terme suppose tout d'abord un consensus sur les grands objectifs de développement et les résultats à atteindre.
Первым компонентом долгосрочного подхода является консенсус относительно более широких целей в области развития и результатов, которых необходимо достичь.
Je constate également les progrès réalisés depuis le Consensus de Monterrey vers la réalisation de nos objectifs de développement.
Я также отмечаю достигнутый после Монтеррейского консенсуса прогресс в продвижении вперед к достижению наших целей в области развития.
L'amélioration de la santé humaine est un des objectifs de développement parmi les plus importants.
Укрепление здоровья человека является одной из важнейших целей развития.
Avant de pouvoir atteindre nos objectifs de développement pour l'Afrique, il nous faudra régler un certain nombre de problèmes.
Для достижения наших целей в области развития Африки нам предстоит решить целый ряд задач.
Ils réclament l'accès au marché pour les aider à réaliser leurs objectifs de développement.
Для облегчения достижения целей развития им требуется доступ к рынкам.
Il est essentiel de disposer des ressources financières adéquates pour réaliser les objectifs de développement plus généraux convenus à l'échelon international.
Для достижения широкого круга международно согласованных целей в области развития необходимы адекватные финансовые ресурсы.
Actions menées pour promouvoir les objectifs de développement
Инициативы, предпринятые в поддержку целей в области развития:
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3510. Точных совпадений: 3510. Затраченное время: 219 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo