Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "objectifs de lutte" на русский

Si on veut atteindre les objectifs de lutte contre la pauvreté, il importe de satisfaire d'urgence leurs besoins énergétiques.
Для достижения цели искоренения нищеты необходимо в срочном порядке удовлетворить энергетические потребности этих людей.
L'Union européenne se déclare totalement solidaire avec les États-Unis, avec lesquels elle partage les objectifs de lutte contre le terrorisme.
Европейский союз заявляет о полной солидарности с Соединенными Штатами и разделяет с ними общие цели в борьбе против терроризма.
Nous pensons que l'Organisation des Nations Unies doit poursuivre ses objectifs de lutte contre le terrorisme et adopter une vision stratégique claire dans un cadre précis.
Мы считаем, что Организация Объединенных Наций должна решать задачи в борьбе с терроризмом, опираясь на четкое стратегическое видение и комплексные рамки.
L'ensemble de ce processus est guidé par les objectifs de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale approuvés par le Conseil de l'Europe à Nice en décembre 2000.
Весь процесс направлен на достижение целей в области борьбы против нищеты и социального отчуждения, одобренных Европейским советом в Ницце в декабре 2000 года.
De telles actions témoignent du mépris avéré de la Syrie pour les dispositions du droit international et les objectifs de lutte contre le terrorisme du Conseil et de la communauté internationale.
Такие действия со стороны Сирии свидетельствуют о ее полном презрении к положениям международного права и целям, намеченным Советом и международным сообществом в сфере борьбы с терроризмом.
La réduction de la charge du service de la dette est jugée indispensable pour que les pays puissent allouer des ressources intérieures supplémentaires aux objectifs de lutte contre la pauvreté, comme la santé et l'éducation.
Объем обязательств по обслуживанию внешнего долга решающим образом влияет на способность развивающихся стран направлять дополнительные внутренние ресурсы на борьбу с нищетой, в том числе на развитие систем здравоохранения и образования.
Le caractère multilatéral et la présence universelle du PNUD en font un catalyseur idéal des actions à engager pour atteindre les objectifs de lutte contre la pauvreté qui ont été réaffirmés lors de l'Assemblée du Millénaire.
Благодаря своему многостороннему характеру и повсеместному присутствию ПРООН представляет собой идеальный механизм для стимулирования деятельности по достижению целей сокращения масштабов нищеты, подтвержденных на Ассамблее тысячелетия.
Il faut s'appuyer sur les résultats déjà obtenus pour continuer de progresser dans la voie de la réalisation des objectifs de lutte contre le VIH/sida.
Успехи следует закреплять, без чего невозможно поступательное движение в направлении полного выполнения поставленных перед международным сообществом задач по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
À ce propos, il faudrait promouvoir les critères de viabilité écologique ainsi que les moyens d'assurer une meilleure coordination et l'intégration des objectifs de lutte contre les drogues dans l'action générale en faveur du développement.
В связи с этим следует содействовать применению критериев экологической устойчивости, обеспечению более четкой координации деятельности и интеграции целей контроля над наркотиками в общий контекст деятельности в области развития.
Ils passent également de politiques conçues pour traiter de questions non climatiques à des mesures axées sur des objectifs de lutte contre les changements climatiques, tels que l'échange de droits d'émission ou les «certificats verts» pour une électricité «verte».
Они также переносят упор с политики, направленной на решение проблем, не связанных с климатом, на меры, осуществляемые с учетом целей в области изменения климата, такие, как торговля выбросами или "зеленые сертификаты" на "зеленое" электричество.
Nombre de gouvernements se sont fixé des objectifs de lutte contre la pauvreté, et ont défini des plans et des stratégies d'élimination de la pauvreté, notamment en stimulant l'emploi et en élaborant ou améliorant les moyens disponibles pour mesurer les progrès.
Многие правительства установили национальные целевые показатели сокращения масштабов нищеты и сформулировали планы и стратегии искоренения нищеты, в том числе путем расширения занятости и разработки или укрепления инструментов, необходимых для оценки достигнутого прогресса.
Enfin, Mme Engel Andua a estimé que tous les pays devaient se doter d'objectifs publics de réduction de la pauvreté, à l'instar des objectifs de lutte contre l'inflation.
В заключение г-жа Энжель высказала идею о том, что, как и в случае показателей инфляции, всем странам следует установить цели в области сокращения масштабов нищеты, которые были бы обнародованы.
Le docteur Sy a souligné qu'en dépit de la difficulté de la tâche, il fallait admettre que divers pays suivaient leurs propres voies pour réaliser ces objectifs de lutte contre l'épidémie.
Он подчеркнул, что, хотя ситуация тревожная, следует признать, что многим странам удается специально вырабатывать соответствующий курс для достижения вышеупомянутых целей борьбы с эпидемией.
Nous devons sérier nos objectifs de lutte antiterroriste pour être sûrs de ne pas nous égarer et de ne pas perdre de vue notre objectif à long terme : assurer et maintenir la paix et la sécurité internationales.
Нам нужно определить приоритеты в борьбе с терроризмом, с тем чтобы обеспечить продолжение продвижения в этом направлении, не упуская при этом из вида нашу долгосрочную цель - обеспечение и поддержание международного мира и безопасности.
Les progrès importants accomplis dans certaines régions en ce qui concerne la réalisation des objectifs de lutte contre la pauvreté énoncés dans la Déclaration du Millénaire donnent à penser que les mêmes résultats pourraient être atteints au niveau mondial.
Прогресс в области уменьшения масштабов голода, достигнутый Индией в первой половине 90-х годов, во второй половине в основном был сведен к нулю, что отчасти обусловлено последствиями затянувшейся засухи и наводнений в некоторых северных штатах страны10.
Dans leur mise en œuvre à court terme, les objectifs de lutte contre la pauvreté s'articulent autour de cinq secteurs essentiels: le développement rural, le développement urbain, l'éducation, la santé et l'hydraulique.
В краткосрочном плане борьба с нищетой ведется на пяти основных направлениях: развитие сельских районов, развитие городских районов, образование, здравоохранение и гидроэлектроэнергия.

Другие результаты

Dans ses principes généraux, la loi interdit toute exportation allant à l'encontre de l'objectif de lutte contre le terrorisme.
Общими положениями закона предусматривается запрет на экспорт в нарушение положений о борьбе с терроризмом.
Le continent est à la traîne en ce qui concerne l'objectif de lutte contre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies.
Континент отстает по установленным показателям борьбы с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями.
L'ensemble des politiques économiques, sociales et environnementales doit embrasser l'objectif de lutte contre la pauvreté et les inégalités.
Приверженность делу борьбы с нищетой и неравенством должна красной нитью проходить сквозь все стратегии в области экономики, общественной жизни и окружающей среды.
Riche en échanges, cette rencontre a débouché sur la réaffirmation par les chefs d'État et de gouvernement de l'objectif de lutte contre la pauvreté par le maintien d'une croissance économique soutenue et durable.
На этом совещании был проведен полезный обмен мнениями, и главы государств и правительств подтвердили цель борьбы с нищетой на основе устойчивого экономического роста.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28133. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 389 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo