Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "obligation redditionnelle" на русский

подотчетность
отчетность
отчетности ответственности
подотчетным
подотчетности
подотчетностью
La transparence, la bonne coordination et l'obligation redditionnelle sont essentielles à la réalisation rapide de meilleurs résultats.
Транспарентность, надлежащая координация и подотчетность имеют принципиальное значение для скорейшего достижения максимально высоких результатов.
Nous nous sommes engagés à renforcer l'obligation redditionnelle et le contrôle de l'aide au développement.
Мы взяли на себя обязательство повысить подотчетность и усилить контроль за помощью, оказываемой в целях развития.
L'obligation redditionnelle est devenue une exigence essentielle de la coopération internationale.
Отчетность стала ключевым требованием в системе международного сотрудничества.
L'absence d'obligation redditionnelle accroît l'instabilité financière, a un effet dissuasif sur l'investissement étranger direct et freine les projets d'aide.
Слабая отчетность способствует усилению финансовой нестабильности, сдерживает прямые иностранные инвестиции и тормозит реализацию проектов по оказанию помощи.
Le Registre joue un rôle d'information important, encourageant l'obligation redditionnelle des dirigeants politiques et militaires.
Кроме того, Реестр играет важную роль для распространения общественной информации, поскольку содействует отчетности политических и военных руководителей.
Nous réaffirmons l'importance des mesures destinées à renforcer l'obligation redditionnelle et la transparence s'agissant des arsenaux nucléaires.
Мы подтверждаем важность мер с целью повышения отчетности и транспарентности в отношении ядерных арсеналов.
Nous continuons de croire fermement en la transparence et en l'obligation redditionnelle du Conseil vis-à-vis de l'ensemble des Membres.
Мы по-прежнему считаем, что необходимо обеспечить транспарентность и подотчетность Совета перед государствами-членами в целом.
Elle permet de faire respecter l'état de droit, impose une obligation redditionnelle au Gouvernement et assure la transparence des prises de décisions.
Ею обеспечиваются правопорядок, подотчетность правительства и гласность процессов принятия тех или иных решений.
C'est à ce stade que le contrôle administratif et l'obligation redditionnelle deviennent critiques.
Это тот аспект, где административный контроль и подотчетность приобретают критически важное значение.
Le principe de l'obligation redditionnelle mutuelle est essentiel à la mise en oeuvre efficace et sur une large base du Consensus de Monterrey.
Одним из ключевых принципов эффективного осуществления Монтеррейского консенсуса на широкой основе является взаимная подотчетность.
La présentation de rapports financiers dans les délais impartis est essentielle au respect de l'obligation redditionnelle.
Для повышения ответственности необходимо строго соблюдать сроки представления финансовой отчетности.
Cela nous permettrait de créer un véritable mécanisme d'obligation redditionnelle, fondé sur l'Article 24 de la Charte.
Это помогло бы нам разработать действенный механизм отчетности на основе статьи 24 Устава.
Il sera chargé d'appliquer les politiques de l'ONU en matière d'obligation redditionnelle grâce au système de contrôle interne.
Она будет отвечать за осуществление политики Организации Объединенных Наций в области отчетности с помощью внутренней системы ревизии.
Nous pensons que des politiques économiques rationnelles, la transparence et l'obligation redditionnelle sont les ingrédients cruciaux pour un développement social efficace.
Мы считаем, что здоровая экономическая политика, транспарентность и подотчетность являются важнейшими составными элементами эффективного социального развития.
L'obligation redditionnelle est une expression qui n'a pas de traduction précise en espagnol.
Подотчетность это термин, который не имеет точного перевода в испанском языке.
L'obligation redditionnelle doit être appliquée avec équité et à tous.
Подотчетность должна осуществляться справедливо и повсеместно.
Il lui faut un meilleur mécanisme d'obligation redditionnelle et un système de recrutement plus transparent.
Она нуждается в улучшении отчетности и в более транспарентной системе найма на работу.
Cela permettrait de renforcer l'obligation redditionnelle des membres élus et de donner à leurs délibérations une légitimité accrue.
Это повысило бы подотчетность избранных членов и позволило бы сделать так, чтобы обсуждения представлялись более легитимными.
Elles plaident pour une conception holistique du développement, mettent l'accent sur l'obligation redditionnelle et soulignent l'importance des partenariats internationaux.
Они поддерживают целостную концепцию развития, делают упор на подотчетность и подчеркивают значение международного партнерства.
La réforme doit chercher à le rendre plus transparent, à mettre en place des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle.
Реформа должна быть направлена на повышение уровня транспарентности в его работе, опираясь при этом на механизмы контроля и отчетности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 510. Точных совпадений: 510. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo