Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: obliger israël
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "obliger" на русский

заставить
заставлять
вынудить
принудить
принуждать
обязывать
потребовать
требовать от
вынуждать
чтобы обязать
принуждения
принуждение

Предложения

Vous ne pouvez pas m'obliger à accepter.
Ну, вы не можете заставить меня принять это назначение.
Je pourrais vous obliger à parler.
А знаешь, я могу заставить тебя говорить.
On ne va pas t'obliger à...
Мы не будем заставлять тебя, если ты боишься.
Ainsi donc le gouvernement fédéral ne peut obliger les gouvernements des États à mettre en œuvre des politiques et programmes spécifiques pour la promotion de la femme.
В результате федеральное правительство не может заставлять правительства штатов осуществлять конкретные стратегии и программы по улучшению положения женщин.
Non, ils veulent nous obliger à nous entre-tuer.
Нет. Они хотят заставить нас убивать друг друга.
Nous avons appuyé les aspirations du peuple libanais et l'avons aidé à obliger la Syrie à retirer ses forces militaires du pays.
Мы единогласно поддержали чаяния ливанцев и помогли им заставить Сирию вывести свои военные силы из страны.
En tant que mon avocate, je pourrais t'y obliger.
Ты мой адвокат, я могу тебя заставить.
Ce gars de la sécurité, il allait m'obliger à le transformer.
Тот охранник, он хотел заставить меня обратить его.
Il pourrait m'obliger à t'envoyer chez le juge.
Оно может заставить меня отправить тебя в суд.
On doit l'obliger à aller se faire enlever les tatouages.
Мы должны заставить его удалить татуировки.
Je comprends parfaitement, Qu'on ne peut pas obliger quelqu'un à aimer ou à haïr contre sa volonté.
Я очень хорошо понимаю, нельзя заставить кого-то любить или ненавидеть против воли.
Je ne devrais pas t'obliger.
Я не должен был тебя заставлять.
Une pression analogue doit s'exercer pour obliger le Nigeria à remettre Taylor au Tribunal spécial pour la Sierra Leone.
Аналогичное давление должно быть оказано с тем, чтобы заставить Нигерию передать Тейлора в руки Специального суда в Сьерра Леоне.
Tu ne peux pas m'obliger d'aller à ta fête.
Ты не можешь заставить меня пойти на мальчишник.
Il faut l'obliger à s'en servir.
Мы должны заставить его воспользоваться ею.
Vous ne pouvez m'obliger à faire ce que je ne veux pas.
Силвер... но вы не можете заставить меня сделать то, чего я не хочу.
Je ne pouvais pas l'obliger à rester endormi.
Я не могла заставить его спать.
Je peux vous obliger à le désengager.
Я могу заставить тебя отозвать его.
Aguirre ne peut pas m'obliger à faire ça.
Агирри не имеет права заставлять меня делать это.
Ces actes auraient eu pour but d'obliger l'auteur à retirer ses plaintes contre les policiers concernés.
Эти действия, как утверждается, преследовали цель заставить автора сообщения отозвать поданные на милиционеров жалобы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1215. Точных совпадений: 1215. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo