Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "officier d'état-major" на русский

Искать officier d'état-major в: Синонимы
штабной офицер
штабных офицеров
Un officier d'état-major assume les fonctions de chef adjoint du Groupe.
Функции заместителя начальника Группы выполняет штабной офицер.
Cette fonction est actuellement assurée par un officier d'état-major qui est relevé tous les 12 mois et qui dépend du Chef de la Division de l'appui à la mission.
В настоящее время эту функцию выполняет штабной офицер, заменяемый каждые 12 месяцев, который подотчетен начальнику Отдела поддержки Миссии.
Le Gouvernement canadien a informé le Secrétariat qu'il allait cesser d'apporter un soutien logistique à la FNUOD. Le Canada conservera toutefois deux postes d'officier d'état-major.
Правительство Канады проинформировало Секретариат о том, что отзывает свое подразделение материально-технической поддержки из состава СООННР. Канада сохранит две должности штабных офицеров.
Dans le cadre de la structure d'appui de la FINUL, la Cellule militaire stratégique compterait 4 postes de personnel civil et 29 postes d'officier d'état-major et serait chargée de donner des conseils militaires à la Force sur le plan stratégique.
В рамках структуры поддержки ВСООНЛ в Военно-стратегической группе будут работать 4 гражданских сотрудника и 29 штабных офицеров, которые будут отвечать за обеспечение военного руководства Силами на стратегическом уровне.
Redl sera bientôt officier d'état-major.
Он скоро будет в генштабе, этот Редль.
La Cellule a opéré jusqu'ici au sein de la composante du secteur de la sécurité dirigée par un officier d'état-major.
До настоящего времени Центр функционировал в рамках компонента сектора безопасности, возглавляемого штабным офицером.
Pourquoi vouloir à tout prix devenir officier d'état-major ?
Знаешь, нельзя любой ценой рваться в офицеры Генштаба.
Diplôme en stratégie et politique militaires, officier d'état-major de la Marine
Диплом по военной стратегии и политике, офицер военно-морского флота
Le Groupe aurait également une composante militaire, formée d'un officier d'état-major et d'un observateur militaire, chargés de planifier et de coordonner toutes les fonctions et opérations de la Commission.
В Группу войдет также военный компонент в составе одного офицера штаба и одного военного наблюдателя, которые будут планировать и координировать все функции и деятельность Комитета.
À la FNUOD, il n'y avait pas d'administrateur des fournisseurs de rations et la gestion des rations avait été confiée à un officier d'état-major ainsi qu'à un commis aux rations, qui avaient l'un et l'autre d'autres responsabilités.
В СООННР отсутствовал распорядитель по контрактам на снабжение пайками, и управление снабжением пайками осуществлялось одним из сотрудников и клерком по снабжению пайками, оба из которых выполняли также и другие функции.
Officier d'état-major chargé du ravitaillement Officier d'état-major chargé des subsistances
Старший штабной офицер по вопросам материально-технического обеспечения
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 26 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo