Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: moins onéreuse
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "onéreuse" на русский

дорогостоящий
обременительный
дорогостоящим
дорогостоящей
обременительным
дорогостоящую
больших затрат
дорогостоящее мероприятие
дорогостоящими
дорогостоящие
дешевым
экономически
слишком дорого

Предложения

48
La planification biorégionale est une entreprise compliquée, onéreuse et de long terme, en particulier lorsqu'elle porte sur plusieurs pays.
Эффективное биорегиональное планирование - это сложный, дорогостоящий и долгосрочный вид деятельности, особенно если речь идет не только об одной стране.
Tout d'abord, les travaux de réparation nécessaires seront onéreux : la réalisation de travaux de construction dans des locaux occupés, par petites tranches et dans l'urgence, est la façon la plus onéreuse de procéder à des travaux de construction et de rénovation.
Во-первых, стоимость необходимых ремонтных работ будет высокой: выполнение строительных работ в занятых людьми помещениях, на маленьких участках или в аварийном порядке представляет собой наиболее дорогостоящий из всех возможных вариантов строительства и переоборудования помещений.
Le Comité estime que la procédure actuelle est onéreuse et bureaucratique et que le moment est venu de la réévaluer globalement et de la simplifier.
Комитет полагает, что данный процесс носит, по-видимому, обременительный и бюрократический характер и что настало время его проанализировать и упорядочить в целом.
Malgré ces avantages, les enquêtes exhaustives représentent une démarche relativement lourde, onéreuse et demandant beaucoup de temps.
Несмотря на эти преимущества, комплексное обследование рабочего времени является относительно сложным, дорогостоящим и длительным.
En parallèle, l'aide alimentaire est devenue plus onéreuse.
В то же время, оказание продовольственной помощи становится все более дорогостоящим.
Par exemple, le contrôle des fusions étant une entreprise onéreuse, certains pays ont jugé utile de coopérer dans ce domaine au niveau régional.
Например, поскольку контроль за слияниями является дорогостоящим, некоторые участники пришли к выводу о полезности сотрудничества на региональном уровне.
La seconde option serait certes plus complexe et onéreuse et prendrait plus de temps, mais elle servirait mieux le renforcement des capacités et l'usage ultime, car nombre de décisions politiques sur des mesures visant à améliorer l'environnement seront prises aux niveaux régional et national.
Хотя второй вариант будет более сложным, трудоемким и дорогостоящим, он представляется более полезным как для создания потенциалов, так и для конечного использования, ибо многие политические решения касательно мер по улучшению состояния окружающей среды будут приниматься на региональном и национальном уровне.
La production d'électricité est jugée insuffisante et trop onéreuse.
Электроснабжение считается недостаточным и дорогостоящим.
Il reste cependant beaucoup à faire. L'immatriculation au registre du commerce demeure pleine de lourdeurs, lente et onéreuse dans beaucoup des pays les moins avancés.
Процедура регистрации компаний во многих наименее развитых странах по-прежнему носит трудоемкий, затяжной и дорогостоящий характер29.
La traduction des documents ayant trait à la Convention sur l'EIE est très onéreuse.
Значительные затраты связаны с письменным переводом документации по Конвенции об ОВОС.
La dépression est aussi onéreuse dans les pays en voie de développement.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам.
Une idée pas simple et sûrement onéreuse.
Это непросто, и обойдется недешево.
La justice pénale internationale est nécessaire mais elle est onéreuse.
Международное уголовное правосудие - это вещь необходимая, но дорогая.
Il s'agissait d'élaborer un indice permettant de déterminer la vulnérabilité de manière relativement rapide et peu onéreuse.
Цель такой деятельности - выработка показателя, дающего возможность сравнительно быстро и без чрезмерных затрат определить степень уязвимости страны.
Cela n'exige pas de technologie sophistiquée ni onéreuse.
Для этого не требуется сложной и дорогостоящей технологии.
Nous avons dit que la démocratie est onéreuse.
Мы говорили о том, что демократия стоит дорого.
L'expédition de ces échantillons est onéreuse et nécessite des mesures appropriées de protection contre les rayonnements.
Транспортировка таких проб является дорогостоящим делом и требует применения соответствующих мер радиационной защиты.
C'est une machine très onéreuse et j'aimerais la revoir.
Это очень дорогая машинка, и я хочу ее обратно.
La mise en place de bases de données géographiques de bonne qualité est très onéreuse en raison du personnel et des investissements nécessaires.
Создание высококачественных наборов геоданных - весьма дорогостоящее мероприятие ввиду кадровых потребностей и необходимых инвестиций.
La sécurité du personnel est onéreuse et ne doit pas entrer en concurrence avec les programmes existants qui sont déjà sous-financés.
Безопасность сотрудников стоит денег, и эти ассигнования не должны конкурировать с существующими, финансируемыми не в полном объеме программами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 161. Точных совпадений: 161. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo