Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ont le droit d'agir à" на русский

Другие результаты

Les États Membres ont aussi le droit d'agir conformément à la pratique courante de la Commission et au programme de travail tel qu'il a été adopté, et de présenter des projets de résolution au cours du débat thématique.
Но государства-члены имеют право действовать в соответствии с обычной практикой, принятой в Комитете, и утвержденной программой его работы и вносить свои проекты резолюций на рассмотрение в ходе тематического обсуждения.
Ils ont également accès au Défenseur des droits du citoyen et à des représentants légaux, et ont le droit d'agir en justice.
Они также имеют возможность обратиться к государственному защитнику и юридическим представителям и подать иск.
Dans plusieurs pays, les associations civiles ont le droit d'agir en justice en vertu du code administratif et de certaines lois sur l'environnement.
В нескольких странах гражданским ассоциациям в соответствии с административными кодексами и некоторыми природоохранными законами предоставлены статусные права.
Ils craignent que la population ne panique si ça venait à s'ébruiter, donc personne d'autres que quelques uns des mes hommes n'ont le droit d'agir.
Боятся всеобщей паники, если ситуация вскроется, поэтому, кроме нескольких моих отрядов, все получат приказ бездействовать.
Une autre question récemment venue à la surface et mise en exergue par le Secrétaire général est celle de l'Article 51 de la Charte et des conditions dans lesquelles les États Membres ont le droit d'agir en état de légitime défense.
Другой вопрос, который недавно был выдвинут на первый план и который подчеркивал Генеральный секретарь, касается статьи 51 Устава и обстоятельств, при которых государства-члены могут иметь право действовать в целях самообороны.
En cas d'obstruction continue des négociations, nous nous réservons le droit d'agir pour la protection de nos intérêts nationaux.
В случае продолжающегося блокирования переговоров мы оставляем за собой право предпринимать необходимые действия для защиты наших национальных интересов.
Vous n'avez pas le droit d'agir seule.
Вы не имеете права действовать самостоятельно.
Outre le droit d'agir pour venir en aide à sa population, un régime de facto peut également être tenu pour responsable de violations du droit international.
Помимо права действовать для поддержки своего населения, режим де-факто может также привлекаться к ответственности за нарушения международного права.
Au lieu de cela, ils se réservent le droit d'agir unilatéralement, ou dans le cadre de coalitions ad hoc.
Вместо этого они оставляют за собой право действовать в одностороннем порядке или в рамках созданных для этих целей коалиций.
On a proposé de définir ce dernier terme comme désignant toute personne ayant reçu le droit d'agir conformément à l'article 63.
Было предложено определить понятие "истец" в качестве любого лица, которое согласно статье 63 наделяется правом предъявлять иск.
Parce que la 1ère personne qui a le droit d'agir en solo au bloc ? C'est un dur.
Потому что первый человек, которому достанется своя операция считается крутым.
La décision prévoyait cependant que le Comité pouvait recevoir et examiner une nouvelle communication soumise par toute personne dont le droit d'agir était dûment établi.
Заключение: По всей видимости, смерть наступила в результате острой респираторной недостаточности, связанной с обширным отеком легких".
Les personnes qui sont conseillées par un avocat conservent le droit d'agir pour leur propre compte, d'être entendues et de présenter leurs opinions sur les faits.
Лица, пользующиеся консультацией адвоката, сохраняют за собой право действовать самостоятельно, быть заслушанными и представлять свое мнение в отношении фактов.
Certaines de ces normes stipulaient qu'en vertu du droit d'accès à la justice toute personne dont les droits avaient été violés devait se voir effectivement garantir le droit d'agir en justice et l'on constatait que des mécanismes d'assistance juridique et financière apparaissaient.
Некоторые из этих стандартов касаются доступа к правосудию в плане необходимости обеспечения того, чтобы лица, чьи права были нарушены, на практике могли обращаться в суды, и существует тенденция к созданию механизмов правовой и финансовой помощи в этой связи.
L'ordre public donne à tous les citoyens concernés le droit d'agir pour contester un brevet au motif que sa délivrance serait contraire à la morale, leur permettant de recourir à la justice pour façonner le droit des brevets en matière de biotechnologie.
Эта концепция наделяет заинтересованных граждан автоматической правоспособностью, позволяющей им оспаривать отдельные патенты на том основании, что они наносят вред нравственности, и использовать судебный процесс для формирования законодательства, регулирующего выдачу патентов в области биотехнологий.
Il faudrait élucider si le développement et l'importance des traités bilatéraux et multilatéraux sur les investissements ont éloigné le droit international coutumier de la règle établie pour l'affaire de la Barcelona Traction au point que l'État de l'actionnaire ait le droit d'agir indépendamment.
Необходимо уточнить, не привели ли развитие и роль двусторонних и многосторонних соглашений об инвестициях к отходу норм обычного международного права от нормы, сложившейся в деле «Барселона трекшен» настолько, что государство акционеров имеет право принимать независимые действия.
De qui tenez-vous le droit d'agir ainsi ?
Кто дал вам права являться сюда и вести себя так?
Cette proposition a bénéficié d'un certain soutien, mais selon un avis, le fait que le délai de prescription commencerait à courir avant que ne naisse le droit d'agir risquait de poser un problème.
Это предложение получило определенную поддержку, однако было сочтено, что в связи с ним возникает потенциальная проблема, касающаяся того, что течение срока исковой давности начнется раньше возникновения права на предъявление иска.
Il a également indiqué que l'Éthiopie se réservait le droit d'agir en état de légitime défense face à ce qu'elle considérait comme une menace de plus en plus réelle.
В то же время премьер-министр заявил, что Эфиопия резервирует за собой «право на самооборону» перед лицом того, что, по ее мнению, является растущей угрозой.
En outre, le droit d'agir en justice en cas de violation de la loi sur la liberté de la presse serait transféré du Ministère de la justice au ministère public.
Кроме того, право на возбуждение иска в связи с нарушениями закона о свободе печати будет передано от министерства юстиции Генеральному прокурору.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49343. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 1102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo