Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ont su" на русский

узнали
смогли
знали
поняли

Предложения

Ils ont su qu'on coupait l'interview et nous ont appelés.
Они узнали, что мы отложили интервью, ...и насели на нас с Майком.
Savez-vous comment ils ont su où vous étiez ?
Вы не знаете, как они узнали о вашем местонахождении?
Grâce à leur flexibilité et à leur mobilité, les jeunes des pays qui ont su tirer parti de la mondialisation sont particulièrement avantagés.
Благодаря своей гибкости и мобильности, молодежь в странах, которые смогли воспользоваться плодами глобализации, выгадала больше всего.
Après tout, les pays dotés de l'arme nucléaire ont su contenir les risques nucléaires dans les circonstances les plus périlleuses.
В конце концов, страны, владеющие ядерным оружием, смогли сдержать ядерные риски в самых сложных ситуациях.
Quand Francisco a réalisé qu'il était surveillé, ils l'ont su.
Но однажды Франциско понял, что находится под наблюдением, они знали, что он их найдет.
C'est comme ça qu'ils ont su comment me piéger.
Именно поэтому они знали, как подставить меня.
Mes gens ont su que Kirk se préparait.
Мои люди узнали, что Кёрк решил действовать.
Quand mes parents ont su pour nous...
Когда мои родители узнали о нас...
Tous l'ont su quand tu as eu 5 ans.
Все знали, когда тебе было 5 лет.
Ils ont su que je n'étais pas dans l'avion.
Они узнали, что меня не было на самолёте.
Ils ont su désactiver les caméras, et braquer la banque en 93 secondes.
Знали, как вырубить камеры, пробыли в банке 93 секунды.
C'est comme ça qu'ils ont su pour Central Park.
Возможно именно так они узнали про центральный парк.
Ils ont su qu'on arrivait.
Они знали, что мы придем.
J'ignore comment ils l'ont su.
Я понятия не имею, как они узнали.
La Brigade Artistique de NY ont bondi quand ils ont su ce qu'il a mangé.
Нью-Йоркский отдел искусств быстро примчался, когда узнали что он съел.
Ça explique comment ils ont su pour le tunnel Luxor.
Это объясняет как они узнали про тоннель Люксора.
Comment ils ont su qui tu étais ?
Как они узнали кто ты такая?
Maman et Papa ont su que tu l'avais mangée ?
Мамочка и папочка знали, что ты съел ее?
Malheureusement, je n'ai pas été pris car ils ont su que j'avais séjourné en hôpital psychiatrique.
К сожалению, я не был выбран потому, что они узнали, что я психически болен.
Alors, comment les gens l'ont su ?
Тогда, как же все узнали?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 333. Точных совпадений: 333. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo