Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "opérations" на русский

Предложения

1363
1046
Vous connaissez tous notre nouvel officier des opérations stratégiques.
Что ж, вы все знаете нашего нового офицера по стратегическому планированию операций.
Il pourrait également être invoqué pour les enquêtes et opérations antiterroristes.
Оно может также использоваться для проведения расследований и операций по борьбе с терроризмом.
Des opérations d'information complètent ces autres activités.
Проведению этих и других подобных операций способствует сбор соответствующей информации.
Les pontes évitent la plupart des opérations.
Большие шишки не стремятся вникать в суть большинства операций.
Données : description des opérations signalées.
Данные: описание операций, о которых представляется информация.
La même pratique serait suivie pour les opérations bancaires.
Сообщается, что такая же ситуация характерна и для банковских операций.
Sur ces 14 opérations, sept sont composites.
Семь из нынешних 14 операций являются комплексными операциями по поддержанию мира.
Les opérations de stabilisation pourraient alors véritablement commencer.
Затем можно будет приступать к полномасштабному осуществлению операций по стабилизации.
On estime que ces 15 opérations poursuivront leurs activités en 2008/09.
Как ожидается, в течение периода 2008/09 года эти 15 операций будут продолжать свою деятельность.
Un poste supplémentaire d'assistant enquêteur est demandé pour fournir un appui au Directeur des opérations et au chef du Service des opérations de maintien de la paix.
Для поддержки деятельности ответственных по операциям и начальника Службы миротворческих операций необходима дополнительная должность младшего следователя).
L'efficacité de nos opérations est certes indispensable au succès des opérations de la coalition en Afghanistan.
Очевидно, что эффективность наших операций является неотъемлемым условием успеха операций коалиции внутри Афганистана.
Conformément à son nouveau concept d'opérations, la MINURCAT aura besoin d'infrastructures supplémentaires pour mieux couvrir le théâtre des opérations.
В соответствии с новой концепцией операций Миссии МИНУРКАТ потребуются дополнительные объекты инфраструктуры для обеспечения более эффективного охвата района операций.
Ce service comptait quelques fonctionnaires permanents, dont son chef et un fonctionnaire principal chargé des opérations, directement intéressés par les opérations au Timor oriental.
В то время в ССОП работало лишь несколько штатных сотрудников, из которых руководитель службы и старший сотрудник по операциям непосредственно занимались вопросами операций в Восточном Тиморе.
Ces sous-programmes appuient directement les opérations de fond du PNUD ou font partie intégrante de l'ensemble de ses opérations.
Эти подпрограммы либо напрямую оказывают поддержку основным операциям ПРООН, либо являются составной частью общих операций ПРООН.
Cet accord contient des dispositions relatives aux enquêtes et opérations transfrontières en général et même aux opérations clandestines.
Это соглашение содержит положения в отношении проведения трансграничных расследований и операций в целом и даже тайных операций.
Les données requises sont collectées aux fins d'analyser les opérations impliquant des montants importants et pour accroître l'efficacité de la détection des opérations suspectes.
Сбор требуемых данных осуществляется с целью анализа операций с крупными суммами и повышения эффективности обнаружения сомнительных операций.
Les opérations de location-vente reposent sur un principe similaire.
В основе сделок по аренде с правом выкупа лежит аналогичный принцип.
Toutes les opérations continuent incluant Flèche Noire.
Все операции продолжаются, в том числе "Черная стрела".
Elle aura de la rééducation et peut-être d'autres opérations.
Скорее всего, ей потребуется пройти курс реабилитации, возможно, дополнительные операции.
Il y a quatre opérations différentes.
Нет, нет, там 4 разных операции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34109. Точных совпадений: 34109. Затраченное время: 173 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo