Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ordinaire" на русский

Искать ordinaire в: Oпределение Синонимы
обычный
обыкновенный
простой
заурядный
ординарный
обыденный
обычное
обыденность
регулярной обычно очередную очередного обычные необычного регулярная
регулярную
необычная
обычная

Предложения

Personne ne se sent dérisoire, Sherlock est un homme ordinaire.
И никто не чувствует себя обделенным, раз Шерлок Холмс - обычный человек.
Cette solution peut se comprendre si le régime ordinaire des sûretés sans dépossession est peu développé.
Такое решение может иметь смысл в том случае, если обычный обеспечительный режим непосессорного обеспечения недостаточно хорошо развит.
Et nous avons ce cylindre totalement ordinaire.
А еще у нас тут совершенно обычный цилиндр.
Ma superbe assistante va m'apporter un ordinaire pichet de lait.
Сейчас моя очаровательная ассистентка принесет мне обычный кувшин молока.
L'homme sans visage avec qui vous êtes en affaires n'est pas un délinquant ordinaire.
Этот безликим человек, с которым вы ведёте дела, - не обычный преступник.
Le budget d'appui ordinaire a prévu trois postes d'administrateur supplémentaires.
Предусмотрено создание трех дополнительных должностей категории специалистов, финансируемых за счет регулярного бюджета вспомогательных расходов.
J'ai essayé de te traiter comme un enfant ordinaire.
Я всегда старался относиться к тебе, как к обычному маленькому ребенку.
Ma vie était juste... ordinaire avant lui.
Моя жизнь была такой... обыкновенной до встречи с ним.
Je veux que ce soit encore mieux qu'une demande ordinaire.
Послушайте, я хочу, чтобы это было больше, чем обычное предложение.
Mon premier mari était très ordinaire.
Ну, мой первый муж не особо впечатляет.
Ça signifie simplement ordinaire ou banal.
Он просто означает ничем не примечательный, обычный.
L'exportation et la concession de licences sont d'ordinaire les premières étapes de la pénétration d'un marché étranger.
Первым шагом к освоению зарубежных рынков обычно является экспорт и лицензирование.
D'ordinaire, nous avons une séance unique d'organisation.
Обычно у нас бывает одно организационное заседание.
Le Tadjikistan a une colonie pénitentiaire à régime ordinaire pour femmes.
В Республике функционирует одна женская исправительная колония общего режима.
Faute de quoi, les dispositions de l'article 180 du Code pénal ordinaire sont applicables.
В противном случае применяются положения статьи 180 Уголовного кодекса.
L'Union européenne se félicite de la décision de lancer la phase initiale ordinaire de l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin.
Европейский союз приветствует решение о начале первого очередного этапа глобальной оценки состояния морской среды.
Dans trois autres affaires, ils avaient été envoyés par courriel ou par courrier ordinaire à un certain nombre de politiciens.
В трех других случаях заявления направлялись ряду политиков обычной или электронной почтой.
L'usage des armes doit être conforme à la procédure opérationnelle ordinaire.
Порядок применения обоих этих средств должен соответствовать установленной оперативной процедуре.
La majeure partie de la route, soit environ 1546 km, est une route ordinaire.
Основная часть трассы протяженностью примерно 1546 км представляет собой обычное шоссе.
La criminalité ordinaire et la corruption sont en hausse.
Отмечается рост обычной преступности и коррупции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2728. Точных совпадений: 2728. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo