Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "organisation syndicale" на русский

Искать organisation syndicale в: Синонимы
профсоюзная организация
профсоюзной организации
профсоюза
профсоюзов
профсоюзной организацией
L'organisation syndicale qui appelle à la grève est tenue de s'assurer que le personnel nécessaire est disponible pendant la grève pour protéger les installations de l'entreprise et éviter les dégradations et les accidents.
Проводящая забастовку профсоюзная организация обязана обеспечить присутствие на забастовке необходимого персонала для охраны оборудования предприятия и недопущения нанесения ущерба и несчастных случаев.
La Confédération générale des syndicats est une organisation syndicale régionale non commerciale regroupant des fédérations syndicales nationales de 11 pays de la Communauté d'États indépendants et 32 internationales syndicales industrielles de la région, soit au total plus de 53 millions de membres.
ВКП - это некоммерческая региональная профсоюзная организация, объединяющая национальные профсоюзные центры в 11 странах Содружества Независимых Государств и 32 международных отраслевых профсоюзных объединения, членский состав которых насчитывает свыше 53 миллионов человек.
Le licenciement des membres du conseil d'administration d'une organisation syndicale est interdit.
Расторжение трудовых отношений является незаконным в том случае, если речь идет о членах административного совета профсоюзной организации.
La mutation des représentants syndicaux n'est autorisée qu'avec le consentement de l'organisation syndicale concernée.
Перевод членов профсоюзных организаций не разрешается без согласия соответствующей профсоюзной организации.
N'exercer ni pression ni mesures discriminatoire en faveur ou à l'encontre des membres d'une organisation syndicale.
не оказывать давления и не принимать дискриминационных мер как в интересах членов профсоюза, так и против них.
La Constitution de 1988 a ouvert la voie en préservant l'ordonnance de sûreté collective qui peut être engagée par un parti politique, une organisation syndicale, une organisation catégorielle ou association.
Конституцией 1988 года введена концепция коллективного судебного приказа о выполнении требований истца, который может быть применен в отношении политической партии, профсоюза, группы или ассоциации.
Ne rentrent pas dans cette catégorie les personnes qui détiennent ces fonctions en raison d'un mandat émanant d'une organisation syndicale de salariés.
К этой категории не относятся лица, выполняющие функции в соответствии с мандатом какой-либо профсоюзной организации работников наемного труда.
Il n'existe aucune organisation syndicale reconnue en Guinée équatoriale.
В Экваториальной Гвинее не имеется какой-либо признанной профсоюзной организации.
L'ensemble de ces règles, propres à garantir la liberté syndicale, s'appliquent indifféremment à toute organisation syndicale légalement constituée.
Все эти нормы, имеющие целью гарантировать профсоюзную свободу, применяются без исключения к любой профсоюзной организации, учрежденной законным образом.
Tout officier de police est en droit d'adhérer à l'organisation syndicale primaire établie dans la préfecture ou la circonscription où il est affecté.
Каждый полицейский имеет право быть членом первичной профсоюзной организации, созданной в префектуре или местном административном округе, где он/она служит.
En ce qui concerne l'attentat perpétré contre le siège d'une organisation syndicale l'affaire a été classée, l'enquête n'ayant pas permis d'établir les responsabilités individuelles.
Что касается покушения, совершенного в отношении профсоюзной организации, то это дело уже закрыто, поскольку расследование не позволило найти конкретных виновных.
Dans le cas où aucune négociation n'aurait démarré dans le délai d'un an suivant la publication de la loi, une organisation syndicale représentative pourrait demander son ouverture immédiate.
В том случае, если в течение одного года после публикации закона не будет проведено никаких переговоров, представительная профсоюзная организация может потребовать немедленного проведения таких переговоров.
L'article 56 de la loi sur les syndicats interdit les tentatives directes ou indirectes visant à influer sur la liberté et l'impartialité des élections ou à dénigrer, discréditer ou menacer un candidat ou une organisation syndicale.
Статья 56 Закона о профессиональных союзах запрещает предпринимать прямые и косвенные попытки с целью оказания влияния на свободу и беспристрастность выборов или с целью оклеветания, высмеивания или запугивания какого-либо кандидата или профсоюзной организации.
L'alinéa 2 de l'article 3 de la Constitution dispose que: «Aucune communauté, aucune corporation, aucun parti politique ou association, aucune organisation syndicale, aucun individu ou groupe d'individus ne peut s'attribuer l'exercice de la souveraineté».
В пункте 2 статьи 3 Конституции устанавливается: "Ни одна община, ни одна корпорация, ни одна политическая партия или объединение, ни одна профсоюзная организация, ни одно лицо или группа лиц не может присвоить себе суверенитет".
Il semblerait nécessaire qu'en Bosnie-Herzégovine les syndicats soient chapeautés par une organisation syndicale à l'échelon du pays.
Как представляется, возникла необходимость нахождения соответствующей формы организации для профсоюзов Боснии и Герцеговины в качестве зонтичной профсоюзной организации.
Le même article dispose que «le chef d'une entreprise ou ses représentants ne devront employer aucun moyen de pression en faveur ou à l'encontre d'une organisation syndicale quelconque.
В этой же статье предусматривается, что "руководитель предприятия или его представители не должны оказывать никакого давления в пользу какой бы то ни было профсоюзной организации или на нее.
Une autre concerne Ros Sovannareth, membre du comité directeur de la même organisation syndicale que celle à laquelle appartenait Chea Vichea qui avait été abattu à Phnom Penh le 7 mai 2004.
Еще одним таким делом является дело члена Руководящего комитета этого же профсоюза Роса Сованнаретха, который 7 мая 2004 года был застрелен в Пномпене.
On trouvera ci-après des informations détaillées sur les conditions à remplir, conformément aux articles du Code du travail, pour s'affilier à une organisation syndicale ainsi que sur les normes régissant la formation de syndicats appartenant à certaines catégories.
Ниже раскрываются изложенные в Трудовом кодексе нормативно-правовые условия вступления в члены профсоюзной организации, а также требования к образованию профсоюзов некоторых категорий.
Peut devenir membre d'un syndicat tout citoyen qui en reconnaît les statuts, est inscrit auprès de l'organisation syndicale primaire et paie sa cotisation.
Членом профессионального союза может быть каждый гражданин Туркменистана, признающим выполняющий его Устав, состоящий на учете в первичной профсоюзной организации, уплачивающий членские взносы.
La loi ne peut exiger d'autorisation de l'État pour la fondation d'un syndicat, sauf l'enregistrement auprès de l'organe compétent; l'intervention et l'ingérence de la puissance publique dans l'organisation syndicale sont interdites;"
закон не требует дачи государством разрешения на создание профсоюза, за исключением случаев, когда требуется его регистрация в компетентном органе; запрещается вмешательство и вторжение государственных властей в деятельность профсоюзной организации."
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 48. Точных совпадений: 48. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo