Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "organiser" на русский

Искать organiser в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

Asseyons-nous et parlons-en, car j'aimerais vraiment organiser cet anniversaire.
Давайте присядем и обсудим это, потому что я действительно хочу организовать этот ужин.
Il a été recommandé d'organiser des programmes de formation sur l'utilisation des technologies spatiales pour la gestion des inondations.
Было рекомендовано организовать программы обучения использованию космической техники в борьбе с наводнениями.
On peut organiser une réunion ici.
Тогда... мы можем провести собрание прямо здесь.
On pourrait organiser cette conférence en Russie en 2002-2003.
Такую конференцию можно было бы провести в России в 2002-2003 годах.
Comme vous savez organiser des combats de chiens.
Точно так же как Вы знаете как организовывать собачьи бои.
D'une manière générale, le Président devrait organiser les travaux du Conseil, pas en imposer la teneur.
В целом, Председатель должен организовывать работу Совета, но не диктовать ее существо.
Un représentant d'ONU-Habitat a proposé d'organiser, conjointement avec la CEE, un certain nombre de réunions sur cette question.
Представитель Хабитат ООН предложил провести совместную работу с ЕЭК ООН по организации ряда мероприятий, относящихся к данному вопросу.
comment organiser au mieux ces recherches?
каким образом можно наиболее эффективно организовать такие исследования?
Aucune organisation ne fait mieux que l'ONU pour organiser des élections crédibles, honnêtes, dans les démocraties naissantes.
Ни одна другая международная организация не может лучше организовать заслуживающие доверия, честные выборы в стране с зарождающейся демократией, чем Организация Объединенных Наций.
Le Haut-Commissariat devrait organiser des réunions avec les gouvernements pour promouvoir le suivi.
УВКПЧ необходимо организовывать совещания с правительствами для поощрения последующей деятельности.
L'investisseur(s) sont tenus d'organiser une audition publique si le public concerné le demande.
По просьбе заинтересованной общественности, инвестор(ы) должен организовывать общественные слушания.
Afin de mettre en place un SGD, les gouvernements et les OGD devraient organiser des consultations avec les partenaires intéressés.
Чтобы создать СМТН, правительствам и ОМТН следует провести консультативные совещания с соответствующими партнерами.
Avant celle-ci, il était prévu d'organiser une réunion des rapporteurs en France, dans la région lyonnaise.
Планируется провести до сессии в районе Лиона совещание докладчиков.
Elle compte organiser une autre série de stages pour donner suite à ce projet spécial.
Секция планирует провести еще одну серию практикумов для оценки прогресса, достигнутого в ходе реализации Специального проекта.
Il est prévu d'organiser d'autres «Journées portes ouvertes» dans cinq villes reculées du pays.
В пяти отдаленных городах страны предусматривается организовать новые "дни открытых дверей".
Il a été convenu d'organiser un séminaire sur le processus électoral au début de février.
Было принято решение провести в начале февраля семинар, посвященный процессу выборов.
Nous demandons instamment au peuple togolais de faire preuve de retenue et d'organiser des élections le plus rapidement possible.
Мы настоятельно призываем народ Того проявлять сдержанность и без дальнейших отлагательств организовать выборы.
Les groupes minoritaires peuvent également organiser leurs partis politiques.
Кроме того, группы меньшинств могут образовывать свои собственные политические партии.
On a tenté d'organiser un débat.
Я пытался дозвониться к вам в офис, чтобы назначить дебаты.
Je dois organiser l'enterrement en Écosse.
И мне необходимо ехать в Шотландию для организации похорон.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9491. Точных совпадений: 9491. Затраченное время: 180 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo