Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "origine des espèces" на русский

Искать origine des espèces в: Синонимы
происхождение видов
Vous avez peut-être lu De l'origine des espèces au moyen de la sélection naturelle de Charles Darwin ?
Может, читали Происхождение видов путем естественного отбора Чарльза Дарвина?
Darwin a écrit "L'Origine des espèces par le moyen de la sélection naturelle".
Дарвин написал "Происхождение видов путём естественного отбора".
Librairie De l'origine des espèces.
Чарльз Дарвин "Происхождение видов"
Voici "L'origine des Espèces"
Laissez-moi juste paraphraser son livre "L'origine des Espèces" en quelques phrases.
Я коротко перескажу его труд «Происхождение видов», вышедший в 1859 году.
Et si vous me dites, "Je vais arrêter de parler de pressions sélectives" alors prenez "L'Origine des Espèces" et jetez-le par la fenêtre.
И если вы хотите сказать, "Я перестаю говорить о естественном отборе", вы можете взять книгу "Происхождение Видов" и выбросить ее в окно.
L'image à droite est l'unique illustration inclue par Darwin dans « L'Origine des espèces » que Darwin appelle « L'Arbre de la Vie ».
Снимок справа - это единственный рисунок, включённый Дарвином в «Происхождение видов», который он назвал «Древом жизни».
L'origine des espèces de Darwin.
On ne voit pas l'origine des espèces.
Мы не наблюдаем ядерные реакции в звездах.
En plus de sa théorie sur l'évolution dans "L'Origine des Espèces" Charles Darwin a aussi écrit la théorie de rétroaction faciale.
Помимо рассуждений об эволюции в «Происхождении видов» Чарльз Дарвин также создал теорию обратной лицевой связи.
Alors, quelle conclusion en a-t-il tirée? Eh bien il n'a rien écrit à ce sujet dans l'Origine des Espèces.
Итак, к каким же выводам он пришел? Ну, он ничего об этом не написал в "Происхождении Видов".
L'origine des espèces de Darwin.
Это подлинник первого издания.
On ne voit pas l'origine des espèces.
Мы не наблюдаем происхождения видов.
Historiquement, ce sont aussi les lieux d'origine des espèces végétales sauvages dont sont issues les variétés cultivées.
Они являются также историческими центрами происхождения растений, являющихся материнскими формами культурных сортов.
Pendant près d'un siècle après la publication de l'ouvrage de Charles Darwin intitulé De l'origine des espèces, les scientifiques ont considéré que les mutations génétiques étaient régies par un processus similaire à celui décrit par le père de la sélection naturelle.
В течение примерно столетия после публикации работы Чарльза Дарвина о происхождении видов, ученые полагали, что генетические мутации регулируется способом, аналогичным тому, который описан отцом естественного отбора.
Dans son œuvre majeure « L'origine des espèces au moyen de la sélection naturelle ou la préservation des races favorisées dans la lutte pour la vie », Charles Darwin a fréquemment utilisé l'expression de « survie du plus fort ».
В своей главной работе об эволюции «О происхождении видов путём естественного отбора, или сохранение благоприятствуемых пород в борьбе за жизнь» Чарльз Дарвин использовал часто цитируемое выражение «выживание сильнейших».
Les observations qu'il a faites sur ce voyage épique, allaient finalement être distillées dans son merveilleux livre, De l'Origine des Espèces, publié il y a 150 ans.
И наблюдения, которые он сделал во время этого эпического путешествия, в конечном итоге нашли свое отражение в его замечательной книге "Происхождение видов", опубликованной 150 лет назад.
Maintenant ce qui est très intéressant et pour certains, dans une certaine mesure, ce qui est un peu tristement célèbre à propos de l'Origine des Espèces, est qu'il n'y a qu'une seule ligne dans ce livre sur l'évolution humaine.
Но, что интересно и даже в какой-то мере печально известно, в "Происхождении Видов" эволюции человека посвящена лишь одна строчка: "Будет пролит свет на происхождение человека и его историю".

Другие результаты

Une nouvelle perspective sur les origines des espèces animales révèle que, malgré leurs différences, tous les animaux partagent essentiellement le même lot de gènes homéotiques.
Новые исследования происхождения видов доказывают, что все животные, несмотря на их различия, имеют общий генетический набор.
Les modifications génétiques d'espèces vivantes peuvent également représenter une menace pour la santé des espèces d'origine et des écosystèmes.
Генетическое изменение живых организмов также может создать угрозу для первоначальных видов и существующих экосистем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1852. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 228 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo