Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ouverture de crédits" на русский

выделения ассигнований
выделения средств
ассигнования
ассигнованиях
бюджетных
Ce montant serait imputé sur le fonds de réserve, ce qui supposerait l'ouverture de crédits pour l'exercice biennal 2006-2007.
Эти потребности будут покрываться за счет средств резервного фонда и поэтому потребуют выделения ассигнований на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Cette considération est particulièrement importante pour l'Organisation des Nations Unies, étant donné sa procédure de budgétisation et d'ouverture de crédits.
Считается, что это соображение особенно актуально для Организации Объединенных Наций в свете действующего в ней процесса составления бюджета и выделения ассигнований.
Les paragraphes 30 et 31 du projet de résolution n'entraîneront pas l'ouverture de crédits supplémentaires.
Таким образом, пункты 30 и 31 проекта резолюции не требуют какого-либо дополнительного выделения средств.
Récapitulation des décisions du Conseil économique et social nécessitant l'ouverture de crédits
Резюме решений Экономического и Социального Совета, требующих выделения ассигнований
Les activités envisagées au paragraphe 16 de la résolution 2004/5 nécessiteraient l'ouverture de crédits pour financer les frais de voyage et de subsistance des experts devant assister à la troisième réunion.
Осуществление мероприятий, предусмотренных в пункте 16 постановляющей части резолюции 2004/5, потребует выделения ассигнований на оплату путевых расходов и выплату суточных экспертам для участия в третьем совещании.
Préalablement à chaque stade d'ouverture de crédits, le Secrétaire général présenterait à l'Assemblée générale pour approbation les ajustements à apporter aux prévisions pour tenir compte des trois éléments en question.
До начала каждого этапа выделения ассигнований Генеральный секретарь должен представлять Генеральной Ассамблее на ее утверждение коррективы, необходимость в которых обусловлена изменениями учитываемых в бюджете по программам прогнозов, касающихся колебаний валютных курсов, роста расходов, не связанных с персоналом, и установленного увеличения расходов на персонал.
L'application des dispositions législatives et politiques suppose l'ouverture de crédits adéquats par les pouvoirs publics.
Для соблюдения законов и проведения политики необходимо выделение адекватных ресурсов со стороны правительств.
Il ne serait donc pas nécessaire de demander l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2006-2007.
Соответственно, ожидается, что в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов каких-либо потребностей в дополнительных ассигнованиях не возникнет.
Une première évaluation interviendra à l'occasion des demandes d'ouverture de crédits pour la période biennale 2002-2003.
Первая такая оценка будет проведена в контексте представления бюджетных заявок на двухгодичный период 2002-2003 годов.
Cet ajustement a été pris en compte dans l'ouverture de crédits approuvée par l'Assemblée générale.
Эта корректировка была учтена при ассигновании ресурсов, утвержденных Генеральной Ассамблеей.
La proposition budgétaire pour 2005 prévoit l'ouverture de crédits d'un montant de 258000 euros.
В предложении о бюджете на 2005 год предусмотрены ассигнования в размере 258000 евро.
Par conséquent, l'ouverture de crédits additionnels par l'Assemblée générale sera nécessaire pour cet exercice.
Поэтому потребуется выделение Генеральной Ассамблеей дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2008-2009 годов.
La Commission devra demander une modification des conditions dont est assortie l'ouverture de crédits de 800000 dollars si elle décide de débloquer ce montant.
Комитет должен будет просить изменить условия выдачи ассигнований в размере 800000 долл.
Sa délégation appuie la demande du Secrétaire général concernant l'ouverture de crédits supplémentaires pour financer trois postes rattachés au Bureau du Président de l'Assemblée générale.
Ее делегация поддерживает просьбу Генерального секретаря о выделении дополнительных средств для финансирования трех должностей в Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
Les délégations ont été nombreuses à mentionner la définition de plans d'action nationaux et l'ouverture de crédits budgétaires expressément destinés aux programmes pour la parité.
Многие делегации осветили вопрос выработки национальных планов действий и выделения в рамках национальных бюджетов конкретных ассигнований на разработку гендерных программ.
La mesure a fait l'objet d'une ouverture de crédits inscrite dans la Loi budgétaire pour 2002.
Это было записано отдельной строкой в Законе «О республиканском бюджете на 2002 год».
Lorsque le niveau de transferts visé serait atteint, le compte deviendrait viable par l'application du processus d'ouverture de crédits existant.
Как только будет достигнут целевой показатель объема переведенных средств, дальнейшее функционирование Счета будет обеспечиваться в рамках существующего процесса бюджетных ассигнований.
Il s'agit de la plus importante demande d'ouverture de crédits faite par un Président depuis 25 ans pour des techniques de ce type.
Это крупнейший бюджетный запрос на связанные с углем передовые технологии из всех запросов, с какими обращались президенты за последние 25 лет.
Cinq jours plus tard, il a également signé la loi générale portant ouverture de crédits de 2005 ainsi que le budget pour 2006 de l'Assemblée.
Спустя пять дней он подписал также Сводный закон об ассигнованиях 2005 года, а также бюджет Законодательного органа на 2006 год14.
De plus, la rédaction de ce rapport ne devra pas demander l'ouverture de crédits supplémentaires.
Кроме того, предложение о подготовке такого доклада следует поддержать лишь при условии, что для этого не понадобятся дополнительные средства.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 127. Точных совпадений: 127. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo