Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pénalités de retard" на русский

штрафов за задержки
штрафных санкциях
À l'appui de sa réclamation pour pénalités de retard, Abu Al-Enain a fourni une traduction anglaise du texte de l'accord.
В обоснование своей претензии в отношении оплаты штрафов за задержки компания "Абу Аль-Энайн" представила копию договора на английском языке.
En outre, toujours concernant les pertes imputables aux pénalités de retard alléguées par Epple, le Comité estime que la société n'a pas prouvé que ses pertes étaient directement causées par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
Кроме того, касаясь заявленных "Эппле" потерь, связанных с выплатой штрафов за задержки, Группа приходит к заключению о том, что "Эппле" не доказала, что такие потери были прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
S'agissant des astreintes pour retard imposées par le Ministère de la défense et de l'aviation, Epple déclare que le projet s'est arrêté à cause de l'impossibilité de trouver du personnel de remplacement, d'où les pénalités de retard.
Касаясь штрафов за задержки, наложенных министерством обороны и авиации, "Эппле" заявила, что выполнение проекта было остановлено из-за недостатка альтернативной рабочей силы и что это привело к наложению штрафов за задержки.
Le Comité a appliqué ces principes directeurs aux réclamations pour pénalités de retard.
Группа применяла эти принципы в отношении претензий в связи со штрафными санкциями за задержки.
Pour que tu payes mes pénalités de retard.
Чтобы ты вместо меня штрафы оплачивал.
À partir de demain, il n'y aura plus de pénalités de retard.
Начиная с сегодняшнего дня мы не будем штрафовать за опоздания.
Fin 2007, la dette extérieure de ce pays s'élevait à 31,9 milliards de dollars, dont 56 % d'intérêts et de pénalités de retard.
В конце 2007 года общая внешняя задолженность страны достигла 31,9 миллиарда долларов США, 56 процентов которой составляет договорная доля и пеня.
Les pièces justificatives fournies par le Consortium comprennent une déclaration de son directeur général datée du 31 janvier 1994, qui confirme que le SOLR a prélevé un montant total de IQD 73258 à titre de pénalités de retard pour les projets susmentionnés.
В качестве подтверждения Консорциум представил заявление своего исполнительного директора от 31 января 1994 года, подтверждающее, что общие штрафы по вышеуказанным проектам, начисленные ГУМЗ, составили 73258 иракских динаров.
L'Iraq affirme enfin que TPL a commencé les travaux pour ne pas avoir à payer les pénalités de retard qui lui auraient été infligées s'ils n'avaient pas été exécutés dans les délais prescrits.
Ирак заявляет также, что ТПЛ приступила к работам, с тем чтобы избежать штрафных санкций, которые налагались в случае невыполнения работ в установленные сроки.
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a tenu compte des recommandations du Comité concernant les pénalités de retard et l'incidence du changement du principe comptable applicable aux contributions.
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности приняло к сведению рекомендации Комиссии в отношении просроченных платежей и последствий изменения методов учета для взносов.
Pour les raisons indiquées au paragraphe 582 du rapport du Comité, la Commission économique pour l'Afrique n'inclura pas de clause imposant des pénalités de retard dans les mémorandums d'accord conclus avec des organismes des Nations Unies.
По причинам, представленным Комиссии в пункте 582 доклада Комиссии, Экономическая комиссия для Африки не будет включать оговорку о штрафных санкциях в меморандумы о взаимопонимании с организациями системы Организации Объединенных Наций.
Les recettes du budget du système national de l'assurance sociale proviennent des cotisations à l'assurance sociale, des intérêts, des pénalités de retard ou d'autres recettes.
Доходы бюджета государственного социального страхования формируются из взносов социального страхования, процентных отчислений, пеней за несвоевременную уплату взносов или других источников.
La notion de responsabilité pour non-paiement des amendes ou le versement de pénalités de retard motive les contrevenants à payer leurs amendes dans les délais.
Серьезным стимулом для своевременной уплаты штрафных санкций нарушителями являются установление ответственности за неуплату штрафа или назначение пени.
Le Consortium demande une indemnité de USD 245252 au titre des pénalités de retard prélevées par le SOLR, dont IQD 13012 pour le projet Abu Ghraib et IQD 60246 pour le projet Saqlawia.
Консорциум испрашивает компенсацию в сумме 245252 долл. США в отношении штрафов за задержки, начисленных ГУМЗ.
La Caisse devrait suivre de plus près les paiements mensuels qu'elle reçoit par rapport à leur niveau probable et commencer plus tôt à facturer les pénalités de retard. Observation.
ОПФПООН следует более строго следить за соответствием получаемых им ежемесячных взносов их расчетному объему и более своевременно выставлять счета в связи с задержкой платежей.
que les pénalités de retard ont effectivement été payées.
штрафные санкции за задержки были вылачены.
Par cet accord supplémentaire, elles ont accordé des prolongations des délais, réglé la question des pénalités de retard et ajusté le prix du contrat pour tenir compte des travaux supplémentaires effectués par le Consortium.
Это дополнительное соглашение предусматривало продление установленных сроков, решало вопрос о заранее оцененных убытках в связи с отсрочками и изменяло цену контракта с учетом дополнительных работ, выполненных консорциумом.
Il permet aussi de réaliser des économies substantielles en évitant les frais inutiles, comme les trop-payés aux créanciers ou les pénalités de retard, qui sont le résultat d'une comptabilité mal tenue.
Кроме того, существенной экономии средств можно добиться благодаря избежанию ненужных издержек, таких как переплата средств кредиторам или выплаты штрафных процентов из-за плохо поставленного бухгалтерского учета.
Je comprends que nous l'ayons rapporté en retard, mais vous pouvez laisser tomber les pénalités de retard cette fois ?
Я понимаю, что мы просрочили, но, может, простите нам штраф?
Le requérant a infligé des pénalités de retard et de supervision correspondant au montant réclamé.
Заявитель взыскал неустойку за просрочку контракта и дополнительный штраф за охрану объекта, сумма которых равняется истребуемым 137485 риялам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 61 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo