Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: îles périphériques
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "périphériques" на русский

периферийных отдаленных
периферии
устройств
периферийные устройства
периферийными
пригородных
устройствами
отдаленные
прилегающих
устройствах

Предложения

80
Tous ces développements sont désormais visibles dans la zone euro, surtout dans les économies périphériques.
Все данные события сейчас заметны в еврозоне, в особенности в ее периферийных странах.
Ramener les économies périphériques de la zone euro sur le chemin de la croissance nécessite plus que des réformes structurelles et un assainissement budgétaire.
Возвращение периферийных экономик еврозоны на путь роста требует большего, нежели структурных реформ и фискальной консолидации.
La précarité ou l'inexistence de centres de santé dans les zones périphériques et rurales compliquent considérablement les conditions de vie des personnes handicapées.
Жизнь инвалидов очень сильно затрудняют слаборазвитость или отсутствие медицинских учреждений в отдаленных и сельских районах.
Concernant la mise en œuvre de l'article 3 de la Convention, M. Valencia Rodríguez relève dans le rapport que les groupes ethniques vivent généralement dans les régions périphériques où les services ne sont pas toujours satisfaisants.
В связи с осуществлением статьи З Конвенции г-н Валенсия Родригес отмечает, что, согласно докладу, этнические группы живут обычно в отдаленных районах страны, где услуги не всегда находятся на удовлетворительном уровне.
Dans les nouvelles guerres, en particulier en Asie et en Afrique, les conflits demeurent internes et ont lieu dans des zones périphériques difficiles d'accès.
Во многих новых войнах, особенно в Азии и Африке, боевые действия носят внутренний характер и ведутся на периферии, доступ куда затруднен.
Pour éviter ce résultat, la Grèce et d'autres économies périphériques de la zone euro doivent limiter l'austérité, conforter la demande, entreprendre des réformes, accroître le soutien à l'investissement et poursuivre l'union fiscale.
Чтобы предотвратить такой исход, Греция и другие страны периферии еврозоны должны ограничить режим жесткой экономии, укрепить спрос, провести реформы, усилить инвестиционную поддержку и стремиться к заключению финансового союза.
La Norvège poursuit activement une politique régionale visant à maintenir les établissements situés dans les zones périphériques.
Норвегия проводит активную региональную политику, направленную на сохранение населенных пунктов в периферийных районах.
À ceci se rattache le travail de l'UNICEF dans les zones périphériques de quatre villes qui ont connu des poussées de choléra.
С этим связана его деятельность в периферийных районах четырех городов, в которых отмечались вспышки холеры.
Un important programme de réhabilitation et de construction des centres de santé périphériques, soutenu par des bailleurs de fonds, a permis une amélioration nette des infrastructures au niveau périphérique.
Широкомасштабная программа обновления и строительства периферийных центров здоровья, осуществляемая при поддержке кредиторов, позволила заметно улучшить состояние инфраструктуры на периферийном уровне.
Le réseau de base pour la gestion des risques maternels, notamment en milieu rural, comporte 108 maternités périphériques et hôpitaux de circonscription totalisant 2613 lits.
Сеть центров базового уровня по оказанию первичной медицинской помощи матерям, в частности матерям, проживающим в сельской местности, включает 108 периферийных родильных домов и окружных больниц с общим числом 2613 койко-мест.
Le Gouvernement de l'île de Man participe aux travaux de la Conférence des régions périphériques maritimes d'Europe, qui portent sur des domaines de la recherche et des études scientifiques et culturelles.
Правительство острова Мэн участвует в работе Конференции периферийных приморских районов Европы, которая охватывает область научных и культурных исследований и изысканий.
La recherche montre que ces mesures peuvent avoir des effets pervers - par exemple, contourner les régions périphériques au lieu de les intégrer dans une économie territoriale équilibrée.
Исследования свидетельствуют о том, что эти меры могут иметь нежелательные последствия, например приводить к обособлению периферийных районов вместо их включения в сбалансированную территориальную экономическую систему.
La forte concentration des personnes défavorisées dans des quartiers périphériques de plus en plus homogènes empêche en outre le brassage social nécessaire à l'intégration que l'école publique a vocation à organiser.
Сильная концентрация обездоленных во все более однородных периферийных кварталах к тому же не позволяет добиться социального перемешивания, необходимого для интеграции, которую государственная школа имеет назначение организовать.
Le taux d'inflation actuel de 0,3% s'explique par la forte baisse des prix des matières premières et l'ajustement douloureux mais inévitable des coûts et des prix dans les pays périphériques.
Текущий индекс инфляции в размере 0,3% связан с существенным снижением цен на товары и болезненной, но неизбежной корректировкой затрат и ценами в периферийных странах.
Dans les économies périphériques de l'Europe, les rendements sur dix ans ont tendance à se rapprocher de 1%, alors que la Banque Centrale Européenne poursuit un programme d'assouplissement quantitatif de 1,1 milliard d'euros (1,3 milliard de dollars).
В периферийных экономиках Европы доходность по десятилетним облигациям приближается к 1%, поскольку Европейский центральный банк проводит закупку в 1,1 трлн евро (1,3 трлн долларов) в рамках программы количественного смягчения.
Dans les régions périphériques, notamment celles qui avoisinent le Darfour, le mécanisme traditionnel de règlement des différends connu sous le nom de diya prime sur le droit tchadien.
В периферийных районах, включая районы, граничащие с Дарфуром, традиционный механизм урегулирования споров, известный как «дийя», превалирует над чадским правом.
À la Confédération, certaines fonctions dirigeantes importantes sont attribuées sur la base d'un système de quotas qui assure un équilibre entre les régions et renforce la représentation des régions périphériques.
В Конфедерации назначение на некоторые важные руководящие должности осуществляется на основе системы квот, что обеспечивает сбалансированность представленности регионов и укрепляет представленность отдаленных регионов.
La réalité urbaine des petits centres situés dans des régions périphériques sous-développées confirme l'idée selon laquelle utiliser le système urbain dans un seul pays n'est pas suffisant pour entraîner un changement économique et social.
Состояние городского хозяйства небольших центров, расположенных в слаборазвитых периферийных регионах, подтверждает идею о том, что использование городской системы в рамках только одной страны недостаточно для проведения социально-экономических преобразований.
Ce conflit a été qualifié comme étant "de faible intensité", parce qu'il touche de façon disproportionnée les zones périphériques et les populations paysannes alors qu'il a relativement moins d'impact sur la vie des résidents des grands centres urbains.
Этот конфликт охарактеризован как не отличающийся "высокой интенсивностью", причем он особенно неблагоприятно сказывается на ситуации в отдаленных районах и на сельском населении, относительно слабо влияя на жизнь населения крупных городских центров.
Au cours des cinq années écoulées depuis la Conférence d'Istanbul, il y a eu un appui accru aux programmes destinés à revitaliser des zones périphériques et une riche expérience dans le domaine des politiques de rénovation urbaine a été acquise.
За пять лет, которые прошли со времени Стамбульской конференции, оказывалась более активная поддержка программам оживления периферийных районов и накоплен богатый опыт в области применения политики восстановления городских районов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 269. Точных совпадений: 269. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo