Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pétrolières" на русский

нефтяных нефти нефтяные нефтяными нефтяным
нефть
нефтедобывающие
нефтедобычи
нефтяной промышленности
нефтедобывающих
нефтяного

Предложения

173
160
126
37
29
À la suite de ce précédent, la Cour a considéré que le Traité était applicable dans l'affaire des Plates-formes pétrolières.
Суд следовал этому прецеденту и посчитал Договор применимым к делу о Нефтяных платформах.
Un niveau d'activité élevé a été signalé aux installations pétrolières du côté koweïtien de la zone démilitarisée.
Высокая активность была отмечена в районе нефтяных сооружений с кувейтской стороны демилитаризованной зоны.
De ce fait, les utilisateurs et les producteurs de statistiques pétrolières sont mutuellement dépendants.
Соответственно, возникает взаимозависимость между различными пользователями и составителями данных статистики нефти.
Le présent rapport vise à présenter les grandes caractéristiques des statistiques pétrolières et à appeler l'attention sur de graves problèmes de méthode.
Цель настоящего доклада состоит в изложении ключевых характеристик статистики нефти и перечислении важнейших методологических проблем.
Nombre des plus grandes sociétés pétrolières de la planète commencent à admettre cette vérité.
Многие крупнейшие мировые нефтяные компании начинают признавать эту истину.
D'autres ont commencé à exploiter leurs richesses pétrolières et minérales en encourageant activement la participation des STN qui pratiquent l'IED.
Другие начали эксплуатировать свои нефтяные и сырьевые богатства, активно поощряя участие транснациональных корпораций, осуществляющих ПИИ.
Les sanctions pétrolières de l'UE pourraient par exemple être suspendues presque immédiatement en cas d'accord.
Например, нефтяные санкции ЕС могут быть прекращены сразу после заключения соглашения.
Le secteur pétrolier joue donc un rôle très important dans le système de statistiques pétrolières d'un pays.
Таким образом, эта отрасль играет чрезвычайно важную роль в системе статистики нефти любой страны.
Les nombreuses sanctions financières et pétrolières mises en place au cours des derniers mois et années commencent à se faire sentir.
Многочисленные финансовые и нефтяные санкции, которые были наложены в последние месяцы и годы, начинают оказывать негативное влияние.
Quelques sociétés minières ou pétrolières, peu nombreuses, ont été privatisées.
Некоторые, хотя и немногие, горнодобывающие и нефтяные компании были приватизированы.
Vous avez fait des transactions pétrolières avec son père.
Вы заключали нефтяные сделки с ее отцом.
Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.
Улучшение ситуации было вызвано главным образом резким увеличением объема экспорта нефти.
Prix de l'essence trop élevé, il blâme les sociétés pétrolières.
Из-за цены на газ винит нефтяные корпорации...
Les procédures utilisées pour l'inspection des exportations pétrolières en provenance d'Iraq n'ont pas changé.
Процедура контроля за экспортом нефти из Ирака не претерпела никаких изменений.
On a noté que certaines sociétés pétrolières internationales avaient entrepris le financement de projets d'énergie renouvelable.
Было отмечено, что некоторые международные нефтяные компании берут на себя финансирование проектов в области возобновляемых источников энергии.
L'atelier et les exercices seront financés par d'importantes sociétés chimiques et pétrolières hongroises.
В качестве спонсоров рабочего совещания и учений будут выступать ведущие венгерские химические и нефтяные компании.
Ils seront parrainés par d'importantes sociétés chimiques et pétrolières hongroises.
Их спонсорами будут ведущие химические и нефтяные компании Венгрии.
Cette découverte a des répercussions importantes pour ce qui est du démontage des plates-formes pétrolières et gazières hors d'usage.
Обнаружение кораллов имеет важные последствия для будущего демонтажа устаревших нефтяных и газовых платформ.
Par contre, la croissance des exportations non pétrolières du Mexique a été minime.
На фоне этих показателей экспорт из Мексики помимо нефти был вялым.
La CDI devrait aussi s'appuyer sur la jurisprudence de la Cour internationale de Justice en commençant par l'affaire des Plateformes pétrolières.
Комиссия могла бы также пополнить прецедентное право Международного суда, начиная с дела о нефтяных платформах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 344. Точных совпадений: 344. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo