Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "par deux fois" на русский

Искать par deux fois в: Синонимы

Предложения

Cette détention a été par deux fois confirmée par la justice.
Это задержание было дважды подтверждено в судебном порядке.
Il a fallu attaquer par deux fois cette usine en raison du nombre d'armes qu'elle abritait.
По этой цели пришлось наносить удар дважды, учитывая количество обнаруженного там оружия.
Il a démontré ceci par deux fois en convertissant une victoire militaire en cessez-le-feu.
Он показал это дважды, превратив военную победу в прекращение огня.
Sœurs, par deux fois, Nicci n'a pas réussi à tuer la Mère Inquisitrice.
Сестры, Дважды Никки не смогла убить Мать-Исповедницу.
Le grade de lieutenant vous a échappé par deux fois.
Вы уже дважды могли бы сдать на лейтенанта.
Au cours de ce processus, il a prié par deux fois le secrétariat d'organiser de nouvelles consultations informelles afin de faire avancer les travaux.
В ходе этого процесса Рабочая группа дважды просила секретариат организовать дополнительные неофициальные консультации, необходимые для продвижения ее работы.
Le Président du Groupe a également rencontré les ministres en dehors de New York, par deux fois.
Председатель Группы дважды встречался с различными министрами кабинета вне Нью-Йорка.
Quelqu'un a essayé par deux fois de le tuer.
Кто-то пытался дважды его убить. Почему?
C'est votre mère qui m'a quitté, par deux fois.
Факт в том, что твоя мать уходила от меня, дважды.
Le Secrétaire général adjoint à la gestion des ressources humaines s'est rendu par deux fois auprès de M. Kuznetsov, les 8 septembre et 17 novembre 2005.
Помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами дважды посетил г-на Кузнецова - 8 сентября и 17 ноября 2005 года.
Des résolutions identiques ont par deux fois, en 1996 et en 1999, été adoptées par l'Assemblée générale sans être mises aux voix.
Дважды в 1996 и в 1999 годах аналогичные резолюции были приняты Генеральной Ассамблеей без голосования.
Notre nation a été par deux fois victime d'attaques de ce genre, en 1992 et 1994.
Наше государство было дважды жертвой нападений такого рода в период с 1992 по 1994 год.
Après avoir été reporté par deux fois, le référendum sur la constitution d'après la transition a été organisé avec succès le 28 février 2005 avec l'aide de l'ONUB.
Референдум по конституции на послепереходный период, который дважды откладывался, был успешно проведен 28 февраля 2005 года при поддержке со стороны ЮНОБ.
Depuis cet été, une équipe d'experts japonais s'est rendue par deux fois dans la vallée de Bamiyan pour conduire le projet, en coopération avec des experts venus d'autres pays.
Начиная с этого лета группа японских экспертов дважды направлялась в долину Бамиан для осуществления этого проекта в сотрудничестве с экспертами из других стран.
Je vous prendrais bien juste ici, sur ce bureau, jusqu'à ce que vous demandiez pitié par deux fois.
Я бы взяла тебя здесь же, на этом столе, пока ты не взмолился бы о пощаде дважды.
Le fait que les Ministres des affaires étrangères de la Serbie-et-Monténégro soient intervenus par deux fois lors des séances du Conseil de sécurité pendant la période considérée témoigne de la situation difficile qui prévaut dans notre province du Kosovo-Metohija.
Тот факт, что за отчетный период министры иностранных дел Сербии и Черногории дважды выступали на заседаниях Совета Безопасности, свидетельствует о сложной ситуации в нашей провинции - Косово и Метохии.
Le Bureau pour le Moyen-Orient a informé le Comité qu'il avait en 2007 envoyé par deux fois une équipe auprès du Centre opérationnel pour l'Afghanistan afin d'aider celui-ci à accélérer les formalités de liquidation des projets.
Ближневосточное отделение информировало Комиссию о том, что в течение 2007 года его сотрудники дважды посещали операционный центр в Афганистане для оказания поддержки в целях ускорения деятельности по закрытию проектов.
Au cours des troisième et quatrième trimestres, la Banque du Canada a relevé par deux fois les taux d'intérêt afin d'éviter que l'inflation ne dépasse l'objectif des 2 %.
В третьем и четвертом кварталах Банк Канады дважды повышал процентные ставки для недопущения того, чтобы инфляция превысила целевой показатель, установленный на уровне 2 процентов.
En juillet 2006, compte tenu de l'escalade des hostilités au Liban et en Israël, l'Envoyé spécial s'est rendu par deux fois au Moyen-Orient, dans le cadre des initiatives prises par le Secrétaire général pour obtenir un cessez-le-feu durable dans la région.
В июле 2006 года в связи с эскалацией боевых действий в Ливане и Израиле Специальный посланник дважды посещал Ближний Восток в рамках усилий Генерального секретаря в целях обеспечения устойчивого прекращения огня в регионе.
Mon pays a, par deux fois, été la victime de ce fléau durant les années 90 et il sait, de première main, les souffrances et les destructions causées par ce type d'actes, en particulier parmi les civils innocents.
Моя страна дважды пострадала от этого зла в 1990-е годы и знает не понаслышке о страданиях и разрушениях, связанных с актами такого рода, особенно для гражданского населения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8328. Точных совпадений: 118. Затраченное время: 267 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo