Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "par femme" на русский

Предложения

La situation est similaire en ce qui concerne le nombre d'enfants nés vivants par femme.
Аналогичная ситуация наблюдается в отношении данных о числе живорождений в расчете на одну женщину.
En 2003, le taux de fécondité pour l'ensemble de la population était de 2,95 naissances par femme.
В 2003 году коэффициент фертильности среди всего населения равнялся 2,95 рождений на одну женщину.
Tableau 1.3 Nombre moyen d'enfants par femme
Таблица 1.3: Среднее число детей, приходящееся на одну женщину
Le coût est d'environ 600 dollars E.-U. par femme.
114 Стоимость составляет примерно 600 долларов США на одну женщину.
À la fin du XXe siècle, le taux de fécondité atteignait un peu moins de trois enfants par femme.
К концу ХХ века коэффициент рождаемости сократился до немногим менее трех детей на одну женщину.
Le taux de fécondité était de trois enfants par femme.
Коэффициент фертильности составляет трое детей на одну женщину.
Le nombre d'enfants par femme est 6 et taux d'urbanisation est de 21,1 pour cent.
Количество детей на одну женщину - шесть, а уровень урбанизации - 21,1%.
Ce taux est proche du nombre moyen d'enfants par femme nécessaire pour assurer le remplacement des générations.
Последний показатель близок к среднему числу детей на одну женщину, которое необходимо для воспроизводства населения.
Au Monténégro, le nombre de naissances vivantes par femme est à la baisse.
В Черногории число живорожденных на одну женщину снижается.
La fécondité est d'une moyenne de sept enfants par femme en âge fertile.
Коэффициент рождаемости составляет в среднем 7 детей на одну женщину в детородном возрасте.
Il est à noter que le niveau nécessaire pour assurer le renouvellement des générations est de l'ordre de 2,1 enfants par femme.
Следует отметить, что показатель, предполагающий обеспечение воспроизводства населения, составляет порядка 2,1 ребенка на одну женщину.
Par ailleurs, on estimait que 44 pays continuaient à avoir une fécondité cumulée supérieure à 4 enfants par femme en 2005-2010.
Кроме того, по оценкам, в 44 странах по состоянию на 2005-2010 годы общий показатель рождаемости все еще составлял более четырех детей на одну женщину.
En conséquence, dès 1965-1970, l'ensemble des régions développées avait déjà un faible taux de fécondité, soit 2,4 enfants par femme.
В результате к 1965-1970 годам более развитые регионы в целом уже имели низкие показатели рождаемости - 2,4 ребенка на одну женщину.
Le taux de fertilité pour l'ensemble du pays a été estimé à 6,9 enfants par femme.
Коэффициент фертильности по стране в целом составляет, согласно оценке, 6,9 ребенка на одну женщину.
La mortalité maternelle est d'environ 530 morts sur 100000 naissances et le taux de fécondité total est à peu près de 5,6 par femme.
Коэффициент материнской смертности составляет примерно 530 на 100000 рождений, а общий коэффициент рождаемости равен приблизительно 5,6 на одну женщину.
La mortalité maternelle est de 890 pour 100000 naissances vivantes et l'indice de fécondité de 6,3 enfants par femme.
Показатель материнской смертности составляет 890 на 100000 живорождений, а показатель фертильности составляет 6,3 ребенка на одну женщину.
Actuellement des études indiquent un nombre moyen d'enfants de 5,9 par femme, à mettre à l'actif de la planification familiale.
В настоящее время исследования показывают, что на одну женщину приходится в среднем 5,9 ребенка, что следует записать в актив стратегии планирования семьи.
La fécondité cumulée en Bolivie serait de 2,1 enfants par femme en moyenne si l'on pouvait empêcher toutes les naissances non désirées.
Если бы удалось предотвратить все нежелательные деторождения, общий коэффициент рождаемости в стране составил бы 2,1 ребенка на одну женщину.
Dans tous les territoires autochtones, le nombre d'enfants par femme est supérieur à la moyenne nationale de 1,9.
На всех территориях коренных народов коэффициент фертильности выше среднего национального показателя, составляющего 1,9 ребенка на одну женщину.
Entre 1980 et 2000, le taux synthétique de fécondité dans la région dans son ensemble est tombé de 6,05 à 4,43 naissances vivantes par femme.
В период 1980-2000 годов общий коэффициент фертильности в регионе в целом уменьшился с 6,05 до 4,43 живорождений на одну женщину.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 248. Точных совпадений: 248. Затраченное время: 362 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo