Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "par ordre" на русский

Искать par ordre в: Синонимы
по приказу
по порядку
в порядке
приказом
убывания
распоряжением
ранжировании
величине

Предложения

92
88
22
Ils vont être pendus, puis brûlés par ordre du père Savonarole.
Он должны быть повешены, а затем сожжены по приказу отца Савонаролы.
Cet établissement est condamné par ordre du gouvernement des États-Unis.
Это здание изымается по приказу Правительства Соединенных Штатов.
Ladite commission tient à jour une liste de tous les terrains occupés par des non autochtones, classés par ordre de priorité en fonction de divers facteurs.
Эта Комиссия ведет кадастр всех земель, занятых некоренными жителями, которые классифицируются по порядку приоритетности в зависимости от различных факторов.
Les places seront attribuées par ordre d'arrivée.
Места будут предоставляться в порядке живой очереди.
Les organismes en question sont énumérés par ordre décroissant en termes de volume d'achats, indiqués à la droite du graphique 8.
Организации перечислены в порядке уменьшения фактического объема закупок, указанного в правой части диаграммы 8.
Elles ne sont pas présentées par ordre de priorité et leur liste n'est pas exhaustive.
Они перечислены не в порядке приоритетности и не носят всеобъемлющего характера.
Il serait également utile de classer les recommandations par ordre décroissant selon la gravité des problèmes décrits et des risques qu'ils entraînent.
Было бы также целесообразно расположить рекомендации в порядке уменьшения остроты проблем и связанных с ними рисков.
Cette église m'appartient par ordre d'Ubba.
Церковь отдали мне по приказу Уббы.
Cette impasse doit cesser par ordre du major John Andre.
Эта перестрелка должна прекратиться по приказу майора Джона Андре.
Les inscriptions seront acceptées par ordre d'arrivée.
Запись будет вестись в порядке поступления заявлений.
Il souhaiterait par ailleurs que le Comité formule des recommandations plus concrètes à l'intention des États parties et les présente par ordre de priorité.
Далее он высказывает пожелание, чтобы Комитет формулировал более конкретные рекомендации в адрес государств-участников и излагал их в порядке приоритетности.
Qui, par ordre supérieur, n'ont pas été effacés.
Разумеется, по приказу сверху их не удаляли.
"par ordre de Constantin, roi des Hellènes."
"По приказу Константина, короля Греции..."
Je parie que tu marches depuis longtemps par ordre du bec.
Наверное, ты шел так долго по приказу клюва?
Les ressources minérales se subdivisent, par ordre de confiance géologique croissant, en ressources présumées, ressources indiquées et ressources mesurées.
Минеральные ресурсы подразделяются в порядке возрастающей геологической определенности на подразумеваемые, выявленные и измеренные.
La première phase consiste à demander aux élèves de trouver une situation particulière, d'analyser les raisons de chaque besoin et de les classer par ordre de priorité.
Первый шаг заключается в том, чтобы расспросить учащихся о конкретной ситуации, проанализировать причины соответствующих потребностей и распределить их в порядке первоочередности.
Les femmes enceintes célibataires et les parents seuls ont droit à l'allocation financière permanente pour les trois premiers enfants, par ordre de naissance.
Беременные матери-одиночки и родители-одиночки имеют право на постоянные денежные пособия на первых трех детей в порядке их рождения.
Ce montant est le résultat net des augmentations et diminutions indiquées dans le tableau 4 par objet de dépense et par ordre décroissant.
В таблице 4 указываются суммы увеличения и сокращения ассигнований в порядке их уменьшения с разбивкой по основным статьям расходов.
Ce rapport contient une liste des conclusions classées par ordre de priorité ainsi que nos recommandations pour résoudre les problèmes identifiés.
В этом отчете перечисляются установленные факты с указанием их приоритетности, а также наши рекомендации для решения выявленных проблем.
Ainsi, des emplacements ont été sélectionnés dans chaque région et par ordre de priorité.
В результате этих мероприятий в каждом регионе были определены места расположения и порядок очередности создания БЮ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 389. Точных совпадений: 389. Затраченное время: 244 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo