Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "par principe" на русский

Искать par principe в: Синонимы
в принципе
принципиально
из принципа
в принципиальном
по принципиальным соображениям
с принципиальной

Предложения

Nous l'avons encore démontré tout récemment, à la fois par principe et par conviction.
Мы вновь продемонстрировали это совсем недавно, как в принципе, так и по убеждению.
Les zones piétonnes sont, par principe, destinées à l'usage des piétons.
Пешеходные зоны в принципе предназначены для использования пешеходами.
Je refuse de payer ma facture par principe.
Да, я отказываюсь платить по счетам принципиально.
J'oppose le divorce par principe, entièrement et complètement.
Я против развода принципиально, полностью и совершенно.
Vous détestiez Sharon par principe, mais vous pourriez la remplacer.
Вы ненавидели Шэрон из принципа, Однако, возможно, ты заменишь её.
On devrait boycotter le mariage par principe.
Я думаю, мы должны бойкотировать эту свадьбу из принципа.
J'accepte par principe, mais ça ne règle rien.
Я возьму эти деньги из принципа, но они все равно ничего не исправят.
Si elle se fait avorter, il ne se laissera pas mourir par principe.
Если она прервет беременность, он не позволит себе умереть из принципа.
La France reste attachée par principe à des traités universels juridiquement contraignants et internationalement vérifiables.
Франция по-прежнему принципиально привержена универсальным юридически связывающим и международно проверяемым договорам.
La Belgique n'est pas fermée par principe à la notion de défense antimissile.
Бельгия не возражает против идеи противоракетной обороны в принципе.
Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.
Военные суды в принципе не должны обладать компетенцией рассматривать дела гражданских лиц.
Ma délégation, par principe, affirme son soutien à tous les efforts de réforme.
Моя делегация в принципе подтверждает свою поддержку всем усилиям по проведению реформ.
Les chargeurs considèrent que la grande majorité des opérations de transport doit être couverte par principe par la future convention.
Грузоотправители считают, что будущая конвенция должна в принципе охватывать подавляющее большинство перевозок.
Les chargeurs sont par principe favorables à l'approche contractuelle et à la liberté de contracter sur des bases bilatérales.
Грузоотправители принципиально выступают за договорный подход и свободу заключения договоров на двусторонней основе.
Alors vous ne protégez pas Stephen par principe.
То есть вы защищаете Стивена не из принципа.
Je ne pense pas que boire aide, par principe.
Не думаю, что питье поможет, принципиально.
La République de Serbie condamne par principe tous les crimes de guerre et affirme que tous les accusés doivent être traduits en justice.
Республика Сербия принципиально осуждает любые военные преступления и заявляет, что все обвиняемые должны предстать перед правосудием.
Le Japon s'est toujours opposé par principe à ce genre de motion, quelque soit la question soulevée.
Япония всегда принципиально выступала против подобных предложений не предпринимать никакие действия, каких бы вопросов они ни касались.
Le MERCOSUR et les États associés rejettent par principe les mesures unilatérales et extraterritoriales.
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства в принципе отвергают односторонние и экстерриториальные меры.
En conséquence, les petits syndicats et les nouveaux peuvent par principe librement exercer leurs activités.
Соответственно, небольшие профсоюзы и новые профсоюзы могут в принципе свободно осуществлять свою деятельность.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 308. Точных совпадений: 308. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo