Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "par tous les moyens" на русский

Искать par tous les moyens в: Синонимы
любыми средствами
всеми средствами
всеми силами
правдами и неправдами
всеми способами
любыми возможными средствами
с помощью всех имеющихся средств
любой ценой
всеми возможными средствами
все возможное
всеми возможными способами
все усилия
любыми способами
все возможные средства
все возможности

Предложения

92
26
Tu devais l'avoir par tous les moyens.
Ты обязан был его замочить любыми средствами.
À cet égard, ils ont réitéré leur engagement inébranlable à ramener par tous les moyens la paix en Sierra Leone.
В этой связи они подтвердили свою непоколебимую приверженность восстановлению любыми средствами мира в Сьерра-Леоне.
La lutte contre le terrorisme international doit être menée par tous les moyens compatibles avec la Charte des Nations Unies et les instruments du droit international.
Борьба с международным терроризмом должна осуществляться всеми средствами, не противоречащими положениям Устава и документов международного права.
Je jure de l'épurer des rebuts par tous les moyens.».
Клянусь всеми средствами очищать ее от скверны".
La volonté de l'État de combattre ces groupes par tous les moyens était sans équivoque.
Государство полно решимости всеми силами бороться с этими группами.
Moi, Orion, fils d'Antinoos, je te jure de tuer Ulysse par tous les moyens.
Я, Орион, сын Антиноя, клянусь убить Улисс всеми средствами.
Le calme relatif doit être préservé par tous les moyens.
Относительное спокойствие необходимо сохранять всеми средствами.
Le terrorisme international doit être combattu par tous les moyens à notre disposition.
Международный терроризм должен получить отпор всеми средствами, которыми мы располагаем.
Il faut continuer par tous les moyens à appliquer la résolution 1376.
Давайте же всеми средствами добиваться осуществления резолюции 1376.
Elle doit être combattue par tous les moyens.
С нищетой необходимо бороться любыми средствами.
Les terroristes misent sur la publicité par tous les moyens.
Террористы стремятся добиться популярности любыми средствами.
Toutes ces pratiques relèvent du terrorisme et la communauté internationale se doit de les combattre par tous les moyens.
Принятие всех этих мер объясняется терроризмом, и международное сообщество должно бороться с ним всеми имеющимися средствами.
La Rapporteuse spéciale invite tous les belligérants à éviter, par tous les moyens, d'impliquer les enfants dans le conflit.
Специальный докладчик предлагает всем воюющим сторонам избегать любыми возможными средствами вовлечения в конфликт детей.
Elle a aussi cherché par tous les moyens à entraver le développement économique et social du Tibet.
Она использует также все способы для создания препятствий, которые затруднили бы экономическое и социальное развитие Тибета.
Soyez assuré de notre plein appui et de notre volonté de coopérer par tous les moyens avec la présidence.
Мы заверяем Вас в полной поддержке и готовы к конструктивному сотрудничеству с председательством.
Contrôle que je compte conserver par tous les moyens.
Управления, которое я хочу сохранить любой ценой.
En attendant, nous célébrons les dieux, profitons de leur présence par tous les moyens.
А пока что, мы восславим богов и насладимся их присутствием всеми возможными способами.
Elle essaye juste de t'aider par tous les moyens.
Она пытается помочь тебе так, как она может.
J'essayais par tous les moyens de déterminer qui avait kidnappé Nicholas. Quand, où et dans quelles circonstances.
Не покладая рук я пыталась раскопать, кто похитил Николаса, где, когда и при каких обстоятельствах.
"K" par tous les moyens.
Кетамин на каждом шагу, постоянно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 396. Точных совпадений: 396. Затраченное время: 222 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo