Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "par-dessus mon épaule" на русский

через моё плечо
Si leurs ex-femmes regardent par-dessus mon épaule, pas de problème.
И то, что их бывшие жены заглядывают мне через плечо, это не проблема.
Vivre cette vie qu'ils vont me donner, à toujours regarder par-dessus mon épaule.
Жить той жизнью, что они для меня готовят, постоянно оглядываться по сторонам.
J'ai un torticolis à force de regarder par-dessus mon épaule.
У меня уже шея болит постоянно оглядываться через плечо.
Ne lisez pas par-dessus mon épaule.
Во-первых, не читай через моё плечо.
Vous avez avalé avant le dire et regardé par-dessus mon épaule.
Вы сглотнули, прежде чем это сказать, а затем посмотрели мне через плечо.
Mais je ne peux pas le faire à la maison avec le Sergent Medeiros regardant par-dessus mon épaule.
Но я не могу сделать это дома с сержантом Мэдейросом за моей спиной.
Nani, vous lisez par-dessus mon épaule ?
Нани, вы читаете через мое плечо?
Une seconde, elle me fait confiance, et la seconde d'après elle monte pour littéralement regarder par-dessus mon épaule.
В один миг она мне доверяет, в следующий - она поднимается туда, чтобы буквально стоять у меня над душой.
Est-ce que le camion de livraison par-dessus mon épaule est là depuis un moment ?
Грузовик за моей спиной, давно он там?
Regarde par-dessus mon épaule.
Посмотрите через моё плечо.
Pour regarder par-dessus mon épaule.
Car aussi longtemps que vous regarderez par-dessus mon épaule, ce serait comme si j'opérais sur une pile de dollars 25 millions de dollar et j'ai besoin d'être concentrée sur le gamin.
Пока вы стоите рядом и дышите мне в затылок, мне кажется, что я оперирую пачку денег.
Je déteste regarder par-dessus mon épaule.
Я всё равно никогда не любил оглядываться.
Chérie, ne regarde pas par-dessus mon épaule
Он ведь пользуется популярностью, не так ли?
Je sais, mais ça ne change pas le fait que je regarde toujours par-dessus mon épaule depuis.
Знаю. Но оглядываться с тех пор я меньше не стал.
Tu le regardais par-dessus mon épaule, pendant qu'on faisait l'amour.
Ну, ну, мы разделяем заказ китайской еды.
Si je devais regarder par-dessus mon épaule toutes les 15 secondes, je pourrais tout autant abandonner dès maintenant.
Если мне постоянно придется оглядываться, с тем же успехом можно сразу сдаться.
Un jour, un jeune homme regarda par-dessus mon épaule, il a dit, Vous dessinez très bien.
Однажды кто-то сказал мне: «Ты очень хорошо рисуешь!
Lex, sais-tu combien de gens regardent par-dessus mon épaule, à chercher la vraie raison de notre mariage?
Лекс, ты же знаешь сколько людей следит за мной, и гадают, почему я выхожу за тебя?
Tu veux que je te sois reconnaissant... de passer le reste de ma vie à regarder par-dessus mon épaule ?
Мне что, теперь всю жизнь ходить, да оглядываться?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 74 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo