Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "partage" на русский

Предложения

partagé 1607
373
336
190
Ils favorisent le partage des connaissances et la diffusion de l'information à tous les niveaux, local comme international.
Они поощряют обмен знаниями и распространение информации на всех уровнях, от местного - до международного.
Cela faciliterait le partage des ressources et des moyens en matière de soutien logistique.
Это также позволит осуществлять обмен ресурсами и средствами материально-технической поддержки.
Une autre question importante était le partage des risques.
По мнению г-на Окампо, другим важным вопросом является распределение рисков.
Un meilleur partage des ressources libèrerait des capacités pour d'autres tâches urgentes et permettrait des économies d'échelle.
Дальнейшее распределение ресурсов поможет высвободить средства для решения насущных задач и добиться существенной экономии.
L'antidote dans ce cas est un partage véritable des choix et des décisions.
Противоядием здесь является истинное разделение выборов и решений.
Les présentations ont été suivies d'un partage d'expériences sur la coopération avec le système des Nations Unies.
После этих выступлений последовал обмен опытом в области сотрудничества со структурами системы Организации Объединенных Наций.
Ce constat est d'autant plus préoccupant que ses différents volets, notamment le partage des richesses ou le partage du pouvoir, sont des volets qui touchent aux causes profondes du conflit.
Это вызывает еще большую тревогу, поскольку именно эти разные области, в частности, распределение богатств и разделение власти, являются проблемами, которые связаны с коренными причинами конфликта.
Votre but est le partage de connaissances.
Ваша цель состоит в том, чтобы разделить знание.
On partage les infos et personne nous cherche.
Делимся информацией, и никто не смеет на нас наезжать.
Je partage une chambre avec Evan l'an prochain.
Сэт, я и Эван будем жить в одной комнате в следующем году.
C'est peut-être parce qu'on partage.
Может, это потому, что мы кушаем вместе.
Je peux dire que Cuba partage pleinement vos intentions.
Могу Вас заверить в том, что Куба полностью поддерживает Ваши намерения на этот счет.
Je partage une chambre avec Evan l'an prochain.
Сэт, мы с Эван в следующем году будем в одной комнате жить.
On partage un taxi pour aller travailler.
Работая вместе, мы можем пополам платить за такси.
Je ne partage pas ton enthousiasme pour elle.
Боюсь, я не разделяю твоего энтузиазма по поводу нее.
Walter, on a parlé du partage.
Уолтер! Мы говорили о том, чтобы делиться.
J'étais plutôt dans le partage.
Вообще-то я старался сказать, как я тебя понимаю.
Et votre ordre partage son dégout du papa Borgia.
А ваш орден разделяет его отвращение к папе из рода Борджиа.
On ne partage plus d'informations.
Мы больше не делимся информацией друг с другом.
Quand on aime, on partage ses secrets.
Если любишь кого-то, ты поделишься своими секретами с ним.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7634. Точных совпадений: 7634. Затраченное время: 133 мс

partagé 1607

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo