Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: pas agir comme
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pas agir" на русский

бездействие
бездействовать
не действовать
не делать
бездействия
нельзя действовать
не вести себя

Предложения

36
Agir ou ne pas agir, voilà ce qui déterminera l'avenir du régime d'interdiction des armes biologiques bien au-delà de la cinquième Conférence d'examen.
Действие или бездействие определят будущее режима запрещения биологического оружия в период после проведения пятой Конференции по обзору.
Ne pas agir aujourd'hui crée des difficultés pour demain
З) Бездействие сегодня - беда завтра
Nous n'avons plus aucune raison de ne pas agir.
У нас больше нет причин бездействовать.
Il serait totalement illogique et irrationnel de ne pas agir ainsi.
Но не действовать таким образом было бы совершенно нелогично и иррационально.
Il conviendrait que le Comité recherche les solutions juridiques qui existent dans ce domaine afin de ne pas agir en contradiction avec les termes de l'article 40.
Комитету следовало бы найти правовые решения, существующие в этой области, с тем чтобы не действовать в противоречии с терминами, использованными в статье 40.
L'UNESCO considère que les conséquences de l'application aux organisations internationales du principe énoncé au paragraphe 2 de l'article 3 devraient être étudiées davantage, en particulier en ce qui concerne le type d'organe responsable de la décision de ne pas agir.
ЮНЕСКО полагает, что последствия применения принципа, изложенного в проекте статьи 3(2), к международным организациям следует изучить дополнительно, особенно с учетом того типа органа, который несет ответственность за решение не действовать.
Ne pas agir, ce serait ouvrir la voie à des abus, c'est pourquoi la délégation grecque s'est portée coauteur du projet de résolution qui, espère-t-elle, sera adopté par la Commission pour présentation à l'Assemblée générale à la session en cours.
Бездействие может привести к злоупотреблениям, и поэтому ее делегация присоединилась к авторам проекта резолюции, который, как она надеется, Комитет одобрит для представления Генеральной Ассамблее в ходе текущей сессии.
Enfin, lorsque le supérieur sait que des crimes sont en train d'être commis et s'abstient d'agir pour les réprimer, il faut, en plus de la connaissance, l'intention de ne pas agir.
Наконец, если начальник знал, что совершаются преступления, но не предпринял действий по их пресечению, то наряду с осведомленностью требуется наличие умысла на бездействие.
Nous ne devrions pas agir différemment dans ce cas précis.
Мы должны придерживаться этой практики и в данном случае.
Tu ne devrais pas agir dans le dos des gens.
Тебе не следует подглядывать через чужое плечо, Луис.
Je ne sais pas agir normalement avec Jane.
Я никогда не знала, как обычно надо вести себя с Джейном.
Tu ne pourras pas agir sous ses yeux.
Ты не сможешь сделать это прямо у него под носом.
Je ne peux pas agir seul.
Я не могу сделать это один.
Les gars du shérif ne doivent pas agir seuls.
Не оставляйте парней из офиса Шерифа без присмотра.
Je ne peux pas agir suivant mes sentiments.
Я не могу быть ведомым чувствами.
Tu ne veux pas agir à la hâte pour quelque chose d'aussi important.
Тебе не стоит торопиться при решении такого важного вопроса.
Parfois on étudie pour ne pas agir.
Да! Мне тоже так кажется.
Tu ne pouvais pas agir autrement que tu l'as fait.
Ты и не мог поступить иначе.
Dans la mesure où le Bureau fait partie intégrante de l'Organisation, il ne peut pas agir en pleine autonomie.
Поскольку УСВН является неотъемлемой частью Организации, оно не может быть полностью автономным органом.
À elle seule, l'école ne peut pas agir efficacement face aux défis que pose le VIH/sida.
Сами школы не могут эффективно решить проблемы, вызванные ВИЧ/СПИДом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 178. Точных совпадений: 178. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo