Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pas encore" на русский

Искать pas encore в: Синонимы

Предложения

Cette législation ne serait toutefois pas encore entrée en vigueur.
Однако согласно последней имеющейся информации, данный законодательный акт еще не вступил в силу.
Jordan ne sait pas encore comment contrôler ses pouvoirs.
Понимаете, Джордан еще не знает, как управлять своими способностями.
Vous ne m'avez pas encore félicité.
Я заметил, что ты меня еще не поздравила.
Cependant cet engagement n'a pas encore été suivi d'effet sur le plan financier et le fonctionnement efficace de l'Instance n'est pas encore garanti.
Вместе с тем это обязательство пока не подкреплено в финансовом плане, и эффективное функционирование Постоянного форума еще не гарантировано.
La situation n'était pas encore mûre pour des discussions sur le statut final étant donné que les normes n'avaient pas encore été atteintes.
Время для обсуждения вопроса об окончательном статусе еще не пришло, поскольку стандарты еще не достигнуты.
La seconde communication, en date du 11 août 2005, n'a pas encore été traduite et le Groupe de travail ne l'a donc pas encore examinée.
Второе сообщение от 11 августа 2005 года еще не переведено на английский язык и поэтому еще не рассматривалось Рабочей группой.
On sait pas encore si ce sera définitif.
Мы до сих пор не знаем, насколько он постоянный.
Je ne suis pas encore docteur.
Да, ну, я ещё не совсем доктор... пока что.
Emménage pas encore dans le Manoir Wayne.
Я бы не советовал пока что переносить вещи в особняк Уэйна.
Sauf qu'il l'est pas encore.
За исключением того, что он пока еще не мой зять.
Si tu n'a pas encore compris, abandonne.
Чувак, если ты ещё не выяснил, почему тебя до сих пор не пригласили, Сделай это.
Des amis que je connais pas encore.
Я в кругу друзей... Друзей, которых ещё не знаю.
Tu ne chat pas encore, j'espère.
Ты ведь не снимаешься на вебкамеру опять, я надеюсь.
Minute, on n'a pas encore trouvé.
Ну, я... лучше я... Постой, мы ещё не придумали тебе новое имя.
On sait pas encore comment jouer.
Но мы пока не разобрались, как играть.
Il ne m'a pas encore vraiment demandé.
Ну, по правде, он не спрашивал меня, во всяком случае не говорил столько слов.
N'énervons pas encore Tom Cruise.
Мы же не хотим разозлить Тома ещё больше.
Tu ne m'as pas encore embrassée.
Вы знаете, вы не поприветствовали поцелуем меня до сих пор.
Vous n'êtes pas encore roi.
Ну, я в том смысле... пока что Вы не король.
Honnêtement, on sait pas encore.
Честно говоря, Джейсон, мы еще этого не знаем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22717. Точных совпадений: 22717. Затраченное время: 333 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo