Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pas encore tout à fait" на русский

еще не полностью
еще не закончили
Ta chair n'est pas encore tout à fait corrompue, surtout depuis que tu as commencé cette campagne de flagellation.
Твоя плоть еще не полностью сгнила, с тех пор как ты начала все это дело с самобичеванием.
L'Observatoire national des droits de l'homme et la Commission Vérité et réconciliation, dont l'Accord global et inclusif prévoit la création, ne sont pas encore tout à fait en place.
Национальный наблюдательный комитет по правам человека и Комиссия по установлению истины и примирению, создание которых предусмотрено Глобальным и всеобъемлющим соглашением, еще не полностью сформированы.
Cette capacité doit certes être développée, mais les pays ne doivent pas pour autant se lancer dans des initiatives pour lesquelles ils ne sont peut-être pas encore tout à fait prêts.
В тех случаях, когда такая кадровая база, механизмы и институты еще окончательно не сложились, страны должны избегать заниматься решением задач, к которым они могут быть еще не полностью подготовлены.
Non, c'est pas encore tout à fait fini.
Je n'ai pas encore tout à fait fini.
Parfait, parce qu'on n'est pas encore tout à fait ruiné.
Отлично, потому что мы ещё не обанкротились.
John, je ne suis pas encore tout à fait sûr.
Джон, я ещё не уверена.
Peut-être que tu n'es pas encore tout à fait remis.
Le dîner n'est pas encore tout à fait prêt.
Привет. Ужин еще не готов.
Oui, je n'ai pas encore tout à fait terminé.
Ils ont l'impression qu'il y a un problème intéressant, mais ils n'ont pas encore tout à fait les outils pour le découvrir.
У них есть ощущение, что существует интересная проблема, но у них еще нет достаточно инструментов, чтобы разрешить ее.
Je pense qu'elle n'est pas encore tout à fait réveillée.
Я не думаю, что она до конца проснулась.
Je crois qu'Annie n'est pas encore tout à fait prête à y aller.
Нет! Я думаю, Энни просто ещё не готова выйти.
Mais les conclusions de la dernière conférence de l'Organisation mondiale du commerce à Cancún montrent qu'on n'en prend pas encore tout à fait le chemin.
Однако исход последней конференции Всемирной торговой организации в Канкуне показал, что мы еще не вступили на этот путь.
Je ne l'ai pas encore tout à fait tournée.
Non... ce n'est pas encore tout à fait ce qu'il nous faut.
Вот, не совсем то, что хотелось бы но уже очень близко.
J'ai vu dans le journal que tu ne l'avais pas encore tout à fait maîtrisé.
Я видела по новостям, что ты еще не совсем справилась с этим.
Cette opération, qui n'est pas encore tout à fait au point, a fait l'objet de consultations entre le Gouvernement indonésien et le HCR.
Этот план, все еще находящийся в процессе разработки, был предметом обсуждений между правительством Индонезии и УВКБ.
L'égalité de droit entre les sexes est d'ores et déjà réalisée, mais on n'est pas encore tout à fait parvenu à l'égalité effective.
Юридически уже обеспечено равенство мужчин и женщин, однако для обеспечения фактического равенства все еще необходимы дополнительные меры.
Je n'y suis pas encore tout à fait là.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 75. Точных совпадений: 75. Затраченное время: 275 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo